Numb (Feat. Eminem)
Tradução automática
Numb (Feat. Eminem)
Entorpecida (Part. Eminem)
Ecstasy....in the air
Ecstasy... no ar
I don't care, can't tell me nothing
Eu não ligo, não pode me dizer nada
I'm impared, the worst for wear
Estou debilitada, o pior para o uso
Cause...
Porque...
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb...
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida...
Can't you say....
Você não pode dizer?...
Ain't it clear, I don't care
Não está claro?, eu não ligo
Get closer to me...
Chegue mais perto de mim
If you dare
Se você se atreve
I double dare
Eu me atrevo o dobro
Cause...
Porque...
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb...
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida...
I'm class, look into my eyes
Eu tenho classe, olhe no meu olho
Do I look hot? no..
Eu tô gostoso? Não...
I love the way you lie girl, yeah, yeah
Eu amo o jeito que você mente, garota, é, é
Come here dear, i'm trying to get closer to you
Venha aqui, querida, tô tentando chegar mais perto de você
I'm motioning you to pull over you boo
Tô fazendo um movimento pra encostar em você, gata
On the side that you're here, here
No lado que você está aqui, aqui
I'm the butt police, and i'm looking at you
Eu sou o alvo da polícia, e tô olhando pra você
But I talk, i'm an ing dumped in the back of a squad car
Mas eu falo, sou um canalha jogado na traseira da viatura
But I ain't got tonight
Mas eu não fui pego esta noite
I'm a rock star, get your wing up
Sou um rock star, abra suas asas
It's attack at a yacht bar
É o ataque a um bar iate
Homie king yeah show me where guy's done
Parceiro rei, é, me mostre onde o cara fez
Pass i'll talk cause i'm sick of steady ask for
Passe, vou falar porque tô cansado de pedir direto
Every thought's cut, now my pants off
Todos pensamento cortado, agora tô sem calça
Let the cross walk, it's a slinger
Deixe a faixa de pedestres, é um lançador
And I cant feel my limbs
E eu não sinto meus membros
Cause...
Porque...
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going numb
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
I'm going numb, I'm going
Tô ficando entorpecida, tô ficando entorpecida
vídeo incorreto?