Everchanging
Tradução automática
Everchanging
Tudo Muda
In the face of change
Diante da mudança
That's when she turned to me and said
Foi quando ela virou pra mim e disse
"I'm not sure anymore..."
"Eu não tenho mais certeza..."
And now, amidst the waves and the cloudless skies
E agora, entre as ondas e o céu sem nuvens
That'd blanket the year before
Que embalaram o ano anterior
I watch my life wash ashore
Eu assisto minha vida cair por terra
Have you ever been a part of something
Você já foi parte de alguma coisa
That you thought would never end
Que você pensou que nunca acabaria
And then of course it did?
E então, claro, acabou?
Have you ever felt the weight inside you
Você já sentiu o peso dentro de você
Pulling away inside your skin
Puxando pra fora a sua pele
And then something had to give?
E então algo teve que acontecer?
Now the lines are drawn
Agora as linhas estão prenchidas
Is this feeling gone?
Este sentimento se foi?
The best parts of this have come and gone
As melhores partes disso vieram e foram
And now there is all this is
E agora isso é tudo que isso é
With the reasons clear
Com razões esclarecidas
We'll spend another year
Gastaremos outro ano
Without direction, full of fear
Sem rumo, cheios de medo
But now things will be different
Mas agora as coisas serão diferentes
There's nothing simple when it comes to you and I
Não há nada simples quando se trata de eu e você
There's always something in this everchanging life
Sempre há algo nessa vida que está sempre mudando
And there probably always will
E provavelmente sempre haverá
Now that time is getting harder to come by
Agora que o tempo ficou mais difícil de vir
The same arguments are always on our mind
Os mesmos argumentos estão sempre na nossa mente
We've killed this slowly fading light
Nós matamos essa luz que sumia lentamente
Now the lines are drawn
Agora as linhas estão prenchidas
Is this feeling gone?
Este sentimento se foi?
The best parts of this have come and gone
As melhores partes disso vieram e foram
And now there is all this is
E agora isso é tudo que isso é
With the reasons clear
Com razões esclarecidas
We'll spend another year
Gastaremos outro ano
Without direction, full of fear
Sem rumo, cheios de medo
But now things will be different
Mas agora as coisas serão diferentes
And now something
E agora algo
Has kept me here too long
Me manteve aqui por muito tempo
And you can't leave me
E você não pode me deixar
If I'm already gone
Se eu já tiver ido
Well now something (hey)
Ora, agora algo (hey)
Has kept me here too long
Me manteve aqui por muito tempo
And you can't leave me (hey)
E você não pode me deixar (hey)
If I'm already gone
Se eu já tiver ido
Now let's say that something (hey)
Agora digamos que algo (hey)
Has kept me here too long
Me manteve aqui por muito tempo
And you can't leave me (hey)
E você não pode me deixar (hey)
If I'm already gone
Se eu já tiver ido
Now that we
Agora que nós
Make the same mistakes, we're always hanging on
Cometemos os mesmos erros, estamos sempre esperando
Break those promises we're always leaning on
Quebramos essas promessas, estamos sempre nos curvando
All this time spent waking up
Todo esse tempo gasto despertando
I keep this line open to get this call from you
Eu deixo esta linha aberta pra receber essa ligação de você
Speak the words
Fale as palavras
That keep me coming back to you
Que me fazem voltar pra você
Now this time it's all different
Dessa vez será tudo diferente
Now something has kept me here too long
Agora algo me manteve aqui por muito tempo
And now I'm gone...
E agora já fui...
vídeo incorreto?