Historia Calamitatum
Tradução automática
Historia Calamitatum
História Das Minhas Calamidades
Even though we know, yeah,
Mesmo que nós saibamos, sim,
We know,
Nós sabemos
Our time has almost come,
Nossa hora está quase chegando,
We're all overdue.
Estamos todos atrasados.
Can there be a place to call our own?
Pode haver um lugar que podemos chamar de nosso?
Can there be a road that takes us home?
Pode haver uma estrada que nos leva para casa?
We toe the line (toe the line).
Nós traçamos a linha (traçamos a linha)
We go along (we go along).
Nós concordamos (concordamos)
We toe the line
Nós traçamos a linha
To you now.
Para você agora
When it rains it pours
Quando chove, cai uma torrente
Like summer storms, the skies as grey as leaves.
Como tempestades de verão,o céu cinza feito folhas
The rivers flood the banks and spill into the streets.
Os rios inundam as margens e derramam na ruas
But the people laughed and swore that they'd restore
Mas o povo riu e jurou que eles restaurariam
The city piece by piece.
A cidade peça por peça
And then the clouds gave way as if to agree;
Então as nuvens cederiam como se concordassem;
When it rains it pours.
Quando chove cai uma torrente
The mystery unknown now unfolds,
O mistério desconhecido agora se revela
The life that we once owned, first bought, then sold.
A vida que era nossa, foi comprada, então vendida
Like messengers of war, we've no control.
Como mensageiros de guerra, não temos controle
To oceans unexplored,
A oceanos inexplorados,
This ship sails through.
Este navio navega através
We toe the line (toe the line).
Nós traçamos a.linha (traçamos a linha)
We go along (we go along).
Nós concordamos (concordamos)
We toe the line
Nós traçamos a linha
To you now.
Para você agora
When it rains it pours
Quando chove, cai uma torrente
Like summer storms, the skies as grey as leaves.
Como tempestades de verão,o céu cinza feitofolhas
The rivers flood the banks and spill into the streets.
Os rios inundam as margens e derramam na ruas
But the people laughed and swore that they'd restore
Mas o povo riu e jurou que eles restaurariam
The city piece by piece.
A cidade peça por peça
And then the clouds gave way as if to agree;
Então as nuvens cederiam como se concordassem;
When it rains it pours.
Quando chove cai uma torrente.
It pours.
Uma torrente.
(It pours).
(uma torrente).
When it rains it pours,
Quando chove cai uma torrente
When they die we mourn,
Quando eles morrem ficamos de luto
When it hit, we swore,
Quanto atingiu, nós juramos
Now we want not more.
Agora não queremos mais
Like a saint re-born,
Como um santo renascido
Like a rose in a storm,
Como uma rosa em uma tempestade
Like a child un-born,
Como uma criança não nascida
A child un-born...
Uma criança não nascida
It's the coin we're tossing into the well,
É a moeda que jogamos no poço
It's misfortune that we could not foretell,
É má sorte que não pudemos prever
It's the dry spell.
É a magia da seca
When it rains it pours
Quando chove, cai uma torrente
Like summer storms, the skies as grey as leaves.
Como tempestades de verão,o céu cinza feitofolhas
The rivers flood the banks and spill into the streets.
Os rios inundam as margens e derramam na ruas
But the people laughed and swore that they'd restore
Mas o povo riu e jurou que eles restaurariam
The city piece by piece.
A cidade peça por peça
And then the clouds gave way as if to agree;
Então as nuvens cederiam como se concordassem;
When it rains it pours.
Quando chove cai uma torrente.
It pours,
Uma torrente.
When it rains it pours.
Quando chove cai uma torrente.
vídeo incorreto?