Life Less Frightening
Tradução automática
Life Less Frightening
Vida Menos Assustadora
Suffering from something we're not sure of
Sofrendo por algo que não temos certeza
In a world there is no cure for
Em um mundo onde não há cura
These lives we live test negative for happiness
Esta vida que vivemos. Teste negativo para felicidade
Flat line, no pulse, but eyes open
Linha plana, sem pulso, mas olhos abertos
Single file like soldiers on a mission
Arquivos únicos como soldados em uma missão
If theres no war outside our heads
Se não há guerra fora de nossas cabeças,
Why are we losing?
Por que estamos perdendo?
I don't ask for much
Eu não peço por muito (vida menos)
Truth betold I'd settle
Verdade seja dita, eu gostaria de determinar (assustadora)
For a life less frightening, a life less frightening
Uma vida menos assustadora (vida menos). Vida menos assustadora (assustadora)
I don't ask for much
Eu não peço por muito (vida menos)
Truth betold I'd settle
Verdade seja dita, eu gostaria de determinar (assustadora)
For a life less frightening, a life less frightening
Uma vida menos assustadora (vida menos). Vida menos assustadora (assustadora)
Hang me out to dry I'm soaking
Pendure-me em um lugar seco Estou encharcado
With the sins of knowing
Com os pecados de saber
What's gone wrong but doing nothing I still run
O que se passa de errado. Mas fazendo nada, continuo correndo
Time again I have found myself stuttering
Novamente me encontro gaguejando
Foundations pulled out from under me
O chão foi tirado abaixo de mim
This breath is wasted on them all
Esta respiração é desperdiçada em todos eles
Will someone answer me?
Alguém irá me responder?
I don't ask for much
Eu não peço por muito (vida menos)
Truth betold I'd settle
Verdade seja dita, eu gostaria de determinar (assustadora)
For a life less frightening, a life less frightening
Uma vida menos assustadora (vida menos). Vida menos assustadora (assustadora)
I don't ask for much
Eu não peço por muito (vida menos)
Truth betold I'd settle
Verdade seja dita, eu gostaria de determinar (assustadora)
For a life less frightening, a life less frightening
Uma vida menos assustadora (vida menos). Vida menos assustadora (assustadora)
Is there a God tonight?
Há um Deus esta noite?
Up in the sky or is it empty just like me (just like me)
Lá em cima, no céu Ou é apenas vazio como eu? (como eu)
A place where we can hide out from the night
Um lugar onde podemos nos esconder da noite
Where you are all I seed (where you are all I seed)
Onde você é tudo que eu vejo (onde você é tudo que eu vejo)
So blow a kiss goodbye then close your eyes
Então, golpeie um beijo de despedida, então feche os olhos
Tell me what you see (tell me what you see)
Diga-me o que vê (diga-me o que vê)
A lifetime spent inside this dream of mine
Uma vida inteira desperdiçada dentro deste meu sonho
Where you are all I see
Onde você é tudo que eu vejo
I don't ask for much
Eu não peço por muito (vida menos)
Truth betold I'd settle
Verdade seja dita, eu gostaria de determinar (assustadora)
For a life less frightening, a life less frightening
Uma vida menos assustadora (vida menos). Vida menos assustadora (assustadora)
I don't ask for much
Eu não peço por muito (vida menos)
Truth betold I'd settle
Verdade seja dita, eu gostaria de determinar (assustadora)
For a life less frightening, a life less frightening
Uma vida menos assustadora (vida menos). Vida menos assustadora (assustadora)
vídeo incorreto?