Survive
Tradução automática
Survive
Sobrevivemos
Somewhere between happy, and total fucking wreck
Em algum lugar entre a felicidade e uma destruição ferrada
Feet sometimes on solid ground, sometimes at the edge
Pés se encontram hora em chão sólido, hora a beira de um precipício
Spend your waking moments, simply killing time
Gastar seus momentos de lucidez apenas matando tempo
Give up on your hopes and dreams, give up on your
É desistir de suas esperanças e sonhos, desistir de sua própria
Life for you, has been less than kind
Vida que para você tem sido menos que gentil
So take a number, stand in line
Então pegue um número e espere na fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Nós todos já sentimos muito, todos já sofremos
But how we survive, is what makes us who we are
Mas como nós sobrevivemos, é o que nos faz quem nós somos
An obvious disinterest, we barely managed smile
Um desinteresse óbvio, um sorriso mal feito
A deep nod in agreement, a status quo exile
Uma concordância com a cabeça, um exílio no estado atual
I shirk my obligations, I miss all those deadlines
Eu diminuo minhas obrigações, eu perco todos os seus prazos
I started quitting early, and fucking up my life
Eu comecei a desistir cedo, e foder minha vida
Life for you, has been less than kind
A vida para você tem sido menos que gentil
So take a number, stand in line
Então pegue um número, espere na fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Nós todos já sentimos muito, nós todos já fomos machucados
But how we survive, is what makes us who we are
Mas como nós sobrevivemos, é o que nos faz quem nós somos
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Só sorrisos e raios de sol, um mundo perfeito num dia perfeito
Everything always works out, I have never felt so fucking great
Tudo sempre dá certo, eu nunca me senti tão bem
All smiles and sunshine, a perfect world on a perfect day
Só sorrisos e raios de sol, um mundo perfeito num dia perfeito
Everything always works out, I have never felt so great
Tudo sempre dá certo, eu nunca me senti tão bem
(Life isn't like this)
A vida não é assim
Life isn't like this
A vida não é assim
(Life isn't like this)
A vida não é assim
Are we verging on an answer, fucking up my
Estamos falsificando uma resposta, fodendo minha
Life for you, has been less than kind
A vida, para você tem sido menos que gentil
So take a number, stand in line
Então pegue um número, espere na fila
We've all been sorry, we've all been hurt
Nós todos já sentimos muito, nós todos já fomos machucados
But how we survive, is what makes us who we are
Mas como nós sobrevivemos, é o que nos faz quem nós somos
(Who we are)
(Quem nós somos)
It's what makes us who we are
É o que nos faz quem nós somos
(Who we are)
(Quem nós somos)
Makes us who we are
É o que nos faz quem nós somos
(Who we are)
(Quem nós somos)
It's what makes us who we are
É o que nos faz quem nós somos
(Who we are)
(Quem nós somos)
vídeo incorreto?