The Eco Terrorist In Me
Tradução automática
The Eco Terrorist In Me
O Eco Terrorista Em Mim
Stagnate the cameras, dim the flagrancy
Estagne as câmeras, escureça o flagrante
Want to kill, just got the life in me
Quer matar, só tenho vida em mim
Hold their vendettas without an enemy
Segure suas vinganças, sem um inimigo
You can't defy us, any way you please!
Você não pode nos desafiar, da maneira que quiser!
You make the rules, we make the calls
Você faz as regras, fazemos as chamadas
My conscience clean, my systems hold
Minha consciência limpa, meus sistemas segurar
Because I found God (hey!)
Porque eu achei Deus (hey!)
In the sound of your factories burning down
No som de suas fábricas queimando
Now I sleep so sound
Agora vou dormir para que o som
When it all comes down, will you say you did everything you could?
Quando tudo se resume, você vai dizer que você fez tudo que podia?
When it all comes down, can you say that you never gave up?
Quando tudo se resume, você ira dizer que nunca desistiu?
Were you standing by to watch it fall away?
Você estava esperando para vê-lo cair?
Will you hold on or let it go?
Você vai segurar ou deixá-lo ir?
It said, "Do what is right," they build higher walls
Ele disse: "Faça o que é certo", constroam muros mais altos
Where we can't shed a light, on true criminals
Onde não podemos lançar uma luz, por verdadeiros criminosos
When business and suffering are one and the same
Quando o negócio e sofrimento são a mesma coisa
We lost all the people, they turned to the flame
Perdemos todo o povo, eles se voltaram para a chama
I found love (love!)
Eu achei o amor (Amor!)
I found life (life!)
Eu achei vida (Vida!)
As a thorn stuck in your side
Como o espinho preso em seu lado
And you wonder why
E você quer saber por que
When it all comes down, will you say you did everything you could?
Quando tudo se resume, você vai dizer que você fez tudo que podia?
When it all comes down, can you say that you never gave up?
Quando tudo se resume, você ira dizer que nunca desistiu?
Were you standing by, to watch it fall away?
Você estava esperando para vê-lo cair?
Will you hold up? Did you hold up? Or just let it burn?
Vai aguardou? Você quis aguardar? Ou apenas deixe queimar?
Did you let it burn?
Você quis deixar queimar?
When it all comes down, will you say you did everything you could?
Quando tudo se resume, você vai dizer que você fez tudo que podia?
When it all comes down, can you say that you never gave up?
Quando tudo se resume, você ira dizer que nunca desistiu?
When it all comes down, will you say you did everything you could?
Quando tudo se resume, você vai dizer que você fez tudo que podia?
When it all comes down
Quando tudo se resume
When it all comes down
Quando tudo se resume
When the lights all blow out, and roadblocks blow up
Quando todas as luzes explodirem, e bloqueios explodirem
When you sleep to the sound of alarms going off
Quando dorme ao som de alarmes disparando
When it all comes down, will you say you did everything you could?
Quando tudo se resume, você vai dizer que você fez tudo que podia?
vídeo incorreto?