Tragedy + Time
Tradução automática
Tragedy + Time
Tragédia + Tempo
On the edges of the sharpest knives
Nas pontas das facas mais afiadas
In the middle of the darkest nights
No meio das noites mais escuras
Always knew that I would find you here
Sempre soube que eu iria te achar aqui
In a puddle of the bravest tears
Em uma poça de lágrimas corajosas
I've seen enough to know it's lonely where you are
Eu já vi o suficiente para saber que é solitário onde você está
Above the crowd feet dangling from a rooftop
Acima dos pés da multidão balançando de um telhado
She waits from ledges for a voice to talk her down
Ela espera a partir de bordas uma voz para acalmá-la
Nothing matters but the pain when you're alone
Nada importa, mas a dor de quando você está sozinho
The never ending nights when you're awake
A intermináveis noites quando você está acordado
When you're praying that tomorrow its okay
Quando você reza para que amanhã esteja tudo bem
There will be a time to crack another smile
Haverá tempo para abrir mais um sorriso
Maybe not today or for awhile
Talvez não hoje ou por um tempo
But were holding on to laugh again someday
Mas estamos segurando a rir de novo algum dia
To laugh again someday
Para rir de novo algum dia
All that matters is the time we had
Tudo o que importa é o tempo que tivemos
Doesn't matter how it all went bad
Não importa como tudo correu mal
Never wonder what it might be like
Nunca se pergunta como poderia ser
Shut the door say goodbye
Feche a porta diga adeus
When faced with tragedy
Quando enfrentamos uma tragédia
We come alive or come undone
Chegamos vivos ou nos desfazemos
So don't look back, let it shape you like an ocean
Então não olhe para trás, deixe te formar como um oceano
Even the deepest scars in time will fade
Mesmo cicatrizes mais profundas vão desaparecer em tempo
Nothing matters but the pain when you're alone
Nada importa, mas a dor de quando você está sozinho
The never-ending nights when you're awake
A intermináveis noites quando você está acordado
When you're praying that tomorrow its okay
Quando você reza para que amanhã esteja tudo bem
There will be a time to crack another smile
Haverá tempo para abrir mais um sorriso
Maybe not today or for awhile
Talvez não hoje ou por um tempo
But were holding on to laugh again someday
Mas estamos segurando a rir de novo algum dia
Now were holding on to laugh again someday
Agora estamos segurando a rir de novo algum dia
And sometimes you have to go back
E às vezes você tem que voltar
To know just where you have been
Para saber exatamente onde você esteve
But were old enough to know that
Mas estamos velhos o suficiente para saber que
What has been will be again, and again
O que foi será de novo, e de novo
And the bravest of faces are the ones where we fake it
E os rostos mais corajosos são aqueles que fingimos
And the roles that we play
E os papéis que desempenhamos
Nothing matters when the pain is all but gone
Nada importa quando a dor não existe mais
When you are finally awake
Quando você está finalmente acordado
Despite the overwhelming odds tomorrow came
Apesar das probabilidades esmagadoras que amanhã trará
And when they see you crack a smile
E quando eles verem você abrir um sorriso
And you decide to stay awhile
E você decidir ficar por um tempo
You'll be ready then to laugh again
Você estará pronta para rir de novo
Nothing matters but the pain
Nada importa, mas a dor
(We are tragedy, yeah, we are sympathy)
(Nós somos tragédia, sim estamos simpatia)
Nothing matters but the pain
Nada importa, mas a dor
And you see what you want to see
E você vê o que você quer ver
Nothing matter but the pain
Nada importa, mas a dor
(We are misery, a distant memory)
(Nós somos a miséria, uma memória distante)
Nothing matters but the pain
Nada importa, mas a dor
But we all learn to laugh again
Mas todos nós aprendemos a rir de novo
Yeah, we all learn to laugh again
Sim, todos nós aprendemos a rir de novo
Oh, we all learn to laugh again
Oh, todos nós aprendemos a rir de novo
vídeo incorreto?