120... 150... 200 Kms Por Hora (Español) (120... 150... 200 Kms Por Hora (Español)) de Roberto Carlos

Tradução completa da música 120... 150... 200 Kms Por Hora (Español) para o Português

120... 150... 200 Kms Por Hora (Español)
120... 150... 200 Kms Por Hora (Español)
Tradução automática
120... 150... 200 Kms Por Hora (Español)
120... 150... 200 Kms Por Hora (Español)
“Las cosas están pasando más de prisa
"As coisas estão acontecendo mais rápido
El tablero marca 120
A placa marca 120
El tiempo disminuye
O tempo diminui
Los árboles pasan como vultos
As árvores passado como Vultos
La vida pasa, el tiempo pasa
A vida acontece, o tempo passa
Estoy a 130, las imágenes se confunden
Estou a 130, as imagens se confundem
Estoy huyendo de mí mismo, huyendo del pasado
Eu estou fugindo de mim mesmo, fugindo do passado
De mi mundo en sombras
No meu mundo em tons
Lleno de tristeza, incertidumbre
Cheio de tristeza, incerteza
Estoy a 140, huyendo de ti”.
Estou a 140, fugindo de você. "
Yo voy volando por la vida sin querer llegar
Estou voando pela vida sem querer ficar
Nada va a cambiar mi rumbo
Nada vai mudar meu curso
Ni me hará regresar
Eu não vou voltar
Vivo huyendo sin destino alguno
Viver fugindo sem destino
Sigo caminos que me llevan a lugar alguno.
Eu ainda estradas que me levam nada.
“El tablero marca 150
"A marca de bordo 150
Todo pasa ya más de prisa
Tudo acontece mais rapidamente e
El amor, la felicidad
Felicidade, amor
El viento seca una lágrima que conienza a rodar en mi rostro
O vento conienza secar uma lágrima rolando em meu rosto
Estoy a 160, voy a encender los faroles
Estou a 160, vou acender as lanternas
Ya es de noche, ahora son las luces que pasan también
É noite, as luzes são agora também passa
Siento un vacío inmenso, estoy solo en la oscuridad
Eu sinto um vazio imenso, estou sozinho no escuro
A 180, estoy huyendo de ti”.
A 180, estou fugindo de você. "
Yo voy sin saber a dónde, ni cuando voy a parar
Eu não sei onde ou quando eu vou parar
No, no dejo marcas al camino, no queiro regresar
Não, não deixam marcas na estrada, sem retorno Queiro
A veces, a veces siento que el mundo, se olvidó de mí
Às vezes, às vezes eu sinto que o mundo se esqueceu de mim
No, no sé por cuanto tiempo yo viviré así.
Não, eu não sei por quanto tempo vou viver bem.
"El tablero ahora marca 190
"O conselho agora marca 190
Por un momento tuve la sensación de verte a mi lado
Por um momento eu senti minha mão para ver
El asiento está vacío
O assento é vazio
Estoy solo a 200 por hora
Sou apenas 200 por hora
Voy a parar de pensar en ti y prestar atención al camino".
Eu vou parar de pensar em você e pagar a atenção para a estrada. "
Yo voy sin saber a dónde, ni cuando voy a parar
Eu não sei onde ou quando eu vou parar
No, no dejo marcas al camino, no queiro regresar
Não, não deixam marcas na estrada, sem retorno Queiro
A veces, a veces siento que el mundo, se olvidó de mí, se olvidó de mi
Às vezes, às vezes eu sinto que o mundo se esqueceu de mim, esqueceu meu
No, no sé por cuanto tiempo yo viviré así
Não, eu não sei por quanto tempo vou viver bem
Yo voy volando por la vida...
Estou voando pela vida ...
vídeo incorreto?