The Killing Of Georgie (Part I And Ii)
Tradução automática
The Killing Of Georgie (Part I And Ii)
A Matança De Georgie (Parte I E Ii)
In these days of changing ways
Nestes dias de maneiras mudar
So called liberated days
Chamado dia liberado
A story comes to mind of a friend of mine
A história vem à mente de um amigo meu
Georgie boy was gay i guess
Georgie menino era gay eu acho que
Nothin' more or nothin' less
Nada mais nem nada menos
The kindest guy i ever knew
O cara mais gentil que eu já sabia
His mother's tears fell in vain
Lágrimas de sua mãe caiu em vão
The afternoon george tried to explain
A tarde george tentou explicar
That he needed love like all the rest
Que ele precisava de amor, como todo o resto
Pa said there must be a mistake
Pa disse que deve haver um erro
How can my son not be straight
Como não pode o meu filho ser reto
After all i've said and done for him
Afinal de contas eu tenho dito e feito por ele
Leavin' home on a greyhound bus
Leavin 'casa em um ônibus Greyhound
Cast out by the ones he loves
Expulso por aqueles que ama
A victim of these gay days it seems
A vítima de hoje em dia parece gay
Georgie went to new york town
Georgie foi a Nova Iorque cidade
Where he quickly settled down
Onde rapidamente se estabeleceu
And soon became the toast of the great white way
E logo se tornou o brinde do Great White Way
Accepted by manhattan's elite
Aceito pela elite de Manhattan
In all the places that were chic
Em todos os lugares que foram chic
No party was complete without george
Nenhum partido foi completa sem george
Along the boulevards he'd cruise
Ao longo das avenidas que ele tinha de cruzeiro
And all the old queens blew a fuse
E todas as rainhas velhas fundiu um fusível
Everybody loved georgie boy
Todo mundo amou menino georgie
The last time i saw george alive
A última vez que eu vi george vivo
Was in the summer of seventy-five
Foi no verão de 75
He said he was in love i said i'm pleased
Ele disse que estava apaixonado Eu disse que estou contente
George attended the opening night
George participou da noite de abertura
Of another broadway hype
De outra campanha publicitária broadway
But split before the final curtain fell
Mas antes de dividir a cortina final caiu
Deciding to take a short cut home
Decidir tomar um atalho para casa
Arm in arm they meant no wrong
De braço dado elas significavam nada de errado
A gentle breeze blew down fifth avenue
Uma brisa suave soprava pela Quinta Avenida
Out of a darkened side street came
De um lado escuro da rua veio
A new jersey gang with just one aim
Uma gangue de Nova Jersey, com apenas um objetivo
To roll some innocent passer-by
Para rolar alguns inocentes transeuntes
There ensued a fearful fight
Seguiu-se uma luta terrível
Screams rang out in the night
Gritos ecoou na noite
Georgie's head hit a sidewalk cornerstone
Georgie bateu a cabeça uma pedra angular calçada
A leather kid, a switchblade knife
Um garoto de couro, um canivete
He did not intend to take his life
Ele não tinha a intenção de tirar sua vida
He just pushed his luck a little too far that night
Ele apenas empurrou sua sorte um pouco longe demais essa noite
The sight of blood dispersed the gang
A visão de sangue disperso da quadrilha
A crowd gathered, the police came
Uma multidão se reuniu, a polícia chegou
An ambulance screamed to a halt on fifty-third and third
Gritou uma ambulância a um impasse sobre quinquagésimo terceiro e terceiro
Georgie's life ended there
Georgie vida acabou ali
But i ask who really cares
Mas eu pergunto quem realmente se importa
George once said to me and i quote
George me disse uma vez e cito
He said "never wait or hesitate
Ele disse "nunca esperar ou hesitar
Get in kid, before it's too late
Entrar em criança, antes que seja tarde demais
You may never get another chance
Você pode nunca ter outra chance
'cos youth a mask but it don't last
"Juventude cos uma máscara, mas não duram
Live it long and live it fast"
Vivê-la e vivê-la muito rápido "
Georgie was a friend of mine
Georgie foi um amigo meu
Oh georgie stay, don't go away
Oh ficar georgie, não vá embora
Georgie please stay you take our breath away
Georgie por favor, fique você tirar o fôlego
Oh georgie stay, don't go away
Oh ficar georgie, não vá embora
Georgie please stay you take our breath away
Georgie por favor, fique você tirar o fôlego
Oh georgie stay, don't go away
Oh ficar georgie, não vá embora
Georgie, georgie please stay you take our breath away
Georgie, Georgie por favor, fique você tirar o fôlego
Oh georgie stay...
Oh georgie ficar ...
vídeo incorreto?