Young Turks
Tradução automática
Young Turks
Jovens Turcos
Billy left his home with a dollar in his pocket and a head full of dreams.
Billy deixou sua casa com um dólar no bolso e uma cabeça cheia de sonhos
He said somehow, some way, it's gotta get better than this.
Ele disse de algum modo, de algum jeito, isso ficaria melhor do que está
Patti packed her bags, left a note for her momma, she was just seventeen,
Patti arrumou suas malas, deixou um bilhete para sua mãe, ela tinha apenas 17 anos.
There were tears in her eyes when she kissed her little sister goodbye.
Tinham lágrimas nos seus olhos quando beijou sua irmãzinha em um adeus.
They held each other tight as they drove on through the night they were so exited.
Eles seguraram um ao outro apertado, dirigiram através da noite tão ansiosos
We got just one shot of life, let's take it while we're still not afraid.
Nós tomamos apenas um sopapo da vida, vamos esperar um pouco, ainda não estamos com medo
Because life is so brief and time is a thief when you're undecided.
Porque a vida é tão breve, e o tempo é muito sorrateiro quando estamos indecisos
And like a fistful of sand, it can slip right through your hands.
E como um punhado de areia, ela pode escapar de suas mãos
Young hearts be free tonight. time is on your side,
Jovens corações serão livres essa noite, o tempo está ao seu favor
Don't let them put you down, don't let 'em push you around,
Não deixem eles te derrubarem, não deixem eles empurrarem você por ai
Don't let 'em ever change your point of view.
Nem mesmo deixem eles mudarem seu ponto de vista
Paradise was closed so they headed for the coast in a blissful manner.
O paraíso estava fechado então eles seguiram pela costa de forma feliz
They took a tworoom apartment that was jumping ev'ry night of the week.
Eles pegaram um quarto para dois que estava pulando cada noite da semana
Happiness was found in each other's arms as expected, yeah
A felicidade foi encontrada nos braços um do outro como esperado, yeah
Billy pierced his ears, drove a pickup like a lunatic, ooh!
Billy furou suas orelhas, dirigiu uma caminhonete como um louco, ohh
Young hearts be free tonight.time is on your side,
Jovens corações serão livres essa noite, o tempo está ao seu favor
Don't let them put you down, don't let 'em push you around,
Não deixem eles te derrubarem, não deixem eles empurrarem você por ai
Don't let 'em ever change your point of view.
Nem mesmo deixem eles mudarem seu ponto de vista
[instrumental verse]
[Verso instrumental]
Young hearts be free tonight.time is on your side.
Jovens corações serão livres essa noite...o tempo está ao seu favor
Billy wrote a letter back home to patti's parents tryin' to explain.
Billy escreveu uma carta para a casa dos pais da Patti tentando explicar
He said we're both real sorry that it had to turn out this way.
Ele disse que ambos sentiam muito que isso tenha ficado fora de controle
But there ain't no point in talking when there's nobody list'ning so we just ran away
Mas que não tinha porque conversar quando ninguém os escutava e então eles fugiram
Patti gave birth to a ten pound baby boy, yeah!
Patti deu a luz a um menino de 4kg, yeah
Young hearts be free tonight, time is on your side.
Jovens corações serão livres essa noite o tempo está ao seu favor
Young hearts be free tonight, time is on your side.
Jovens corações serão livres essa noite o tempo está ao seu favor
Young hearts be free tonight, time in on your side.
Jovens corações serão livres essa noite o tempo está ao seu favor
Young hearts gotta run free, be free, live free
Jovens corações correrão livres, serão livres, viverão livres
Time is on, time is on your side
O tempo está, o tempo está ao seu favor
Time, time, time, time is on your side
O tempo, o tempo, o tempo, o tempo está ao seu favor
Is on your side
Está ao seu favor
Is on your side
Está ao seu favor
Is on your side
Está ao seu favor
Young heart be free tonight
Jovens corações serão livres essa noite
Tonight, tonight, tonight, tonight, tonight, yeah
essa noite, essa noite, essa noite, essa noite, essa noite, yeahh
vídeo incorreto?