Take The Long Way Home (Pegue O Longo Caminho De Casa) de Roger Hodgson

Tradução completa da música Take The Long Way Home para o Português

Take The Long Way Home
Take The Long Way Home
Tradução automática
Take The Long Way Home
Pegue O Longo Caminho De Casa
So you think you're a Romeo
Então você acha que é um Romeo
Playing a part in a picture show
Desempenhando um papel em um show de imagem
Take the long way home
Pegue o longo caminho de casa
Take the long way home
Pegue o longo caminho de casa
'Cause you're the joke of the neighborhood
Porque você é a piada do bairro
Why should you care if you're feeling good
Por que você se importa se você está se sentindo bem
Take the long way home
Pegue o longo caminho de casa
Take the long way home
Pegue o longo caminho de casa
But there are times that you feel you're part of the scenery
Mas há momentos em que você sente que você é parte do cenário
All the greenery is comin' down, boy
Toda a vegetação está baixando menino,
And then your wife seems to think you're part of the furniture
E então sua esposa parece pensar que você é parte da mobília
Oh, it's peculiar, she used to be so nice
Ah, é peculiar, ela costumava ser tão bom
When lonely days turn to lonely nights
Quando os dias solitários se voltam para noites solitárias
You take a trip to the city lights
Você fazer uma viagem para as luzes da cidade
And take the long way home
E tomar o longo caminho de casa
Take the long way home
Pegue o longo caminho de casa
You never see what you want to see
Você nunca vê o que você quer ver
Forever playing to the gallery
Para sempre jogar para a galeria
You take the long way home
Você toma o longo caminho de casa
Take the long way home
Pegue o longo caminho de casa
And when you're up on the stage, it's so unbelievable
E quando você está no palco, é tão inacreditável
Unforgettable, how they adore you
Inesquecível, como eles te adoro
But then your wife seems to think you're losing your sanity
Mas então sua esposa parece pensar que você está perdendo sua sanidade
Oh, calamity, is there no way out?
Oh, calamidade, que não há saída?
Does it feel that you life's become a catastrophe?
Será que ela acha que a vida se tornou uma catástrofe?
Oh, it has to be for you to grow, boy
Ah, tem que ser para você crescer, menino
When you look through the years and see what you could have been
Quando você olha através dos anos e ver o que você poderia ter sido
Oh, what might have been
Oh, que poderia ter sido
If you'd had more time
Se você tivesse tido mais tempo
So, when the day comes to settle down
Então, quando chega o dia para se estabelecer
Who's to blame if you're not around?
Quem é o culpado se você não está por perto?
You took the long way home
Você tomou o longo caminho de casa
You took the long way home
Você tomou o longo caminho de casa
vídeo incorreto?