The Drifter And The Gipsy
Tradução automática
The Drifter And The Gipsy
O Vagabundo E A Cigana
The train is almost here
O trem está quase chegando
This decision seems so clear
Essa decisão parece tão certa
I can feel the habit cutting like a knife
Eu posso sentir o instinto cortar-me como uma faca
In the end I know that it is gonna drive right into me
No final, eu sei que isso vai vir direto para mim
Cause I'm a drifter and I know that doesn't do me any good
Porque eu sou um vagabundo e sei que isso não me faz nenhum bem
Moving on from place to place, never staying where I should
Mudande de lugar a lugar, nunca ficando onde eu deveria
I left him just to leave
Eu o deixe só por deixar
No I left him cause he needed me
Não, eu o deixei porque ele precisava de mim
I can feel him looking at me like I drove
Eu posso senti-lo olhando para mim enquanto eu dirigia
His sixty seven chevrolet and drove it away
No Chevrolet '67 dele, eu dirigi para longe
Cause I'm a gypsy and I know that doesn't do me any good
Porque eu sou uma cigana e sei que isso não me faz nenhum bem
Moving on from place to place, stealing hearts just cause I could
Mudando de lugar a lugar, roubando corações só que eu posso
Walked into another strange place, didn't see a single face
Entrou em outro lugar estranho, nenhum rosto a vista
That I recognized or want to, guess its on to the next place
Isso eu reconheci ou queria ter reconhecido, aposto que está no próximo lugar
Cause I'm a drifter and I know that doesn't do me any good
Porque eu sou um vagabundo e sei que isso não me faz nenhum bem
Moving on from place to place, never staying where I should
Mudande de lugar a lugar, nunca ficando onde eu deveria
Yeah I'm a gypsy and I know that doesn't do me any good
Sim, eu sou uma cigana e sei que isso não me faz nenhum bem
Moving on from place to place, stealing hearts just cause I could
Mudando de lugar a lugar, roubando corações só que eu posso
vídeo incorreto?