Mr. Station Master
Tradução automática
Mr. Station Master
Mr. Master Station
Oh mister station master i dont dig you
Oh senhor estação mestre eu não cavar você
And i'm going out shoppin for a igloo
E eu vou sair shoppin para um iglu
Coz standing on your station
Porque estando em sua estação
Is an antarctic exploration
É uma exploração da Antártida
And the grim scene every morning to be dragged through
E a cena triste todas as manhãs para ser arrastado pela
Mister station master mr mundane
Senhor estação mestre mr mundano
With your morning paper man clock on your watch change
Com o relógio do homem manhã papel na sua mudança relógio
I need a team of huskies and a barrel of whisky
Eu preciso de uma equipe de huskies e um barril de whisky
To make the other end of the platform
Para fazer com que a outra extremidade da plataforma
I think that old iny
Eu acho que iny idade
Get off of my crossfire
Saia do meu fogo cruzado
Otherwise it might just grab at your bag
Caso contrário ele só poderia agarrar o seu saco
Oh mister station master
Oh senhor estação mestre
With your peanut brain in plaster
Com seu cérebro de amendoim em gesso
Tell me why'd you draw them pictures on your posters
Diga-me por que você chamar-lhes imagens em seus cartazes
I'm looking for amusement please believe me
Estou à procura de diversão, por favor acredite em mim
So strip me to my underpants and leave me
Então, tira-me a minha cueca e me deixe
And every time he yells "quite soon now"
E cada vez que ele grita "muito em breve agora"
Thrown out the waiting room
Jogados para fora da sala de espera
Around my neck at 90 miles an hour
Volta do meu pescoço a 90 milhas por hora
My will and testament are on my forehead
Minha vontade e testamento são na minha testa
My forwarding address is on my highhead
Meu endereço de encaminhamento é no meu highhead
Oh mister station master
Oh senhor estação mestre
Lung cancer is much faster
O câncer de pulmão é muito mais rápido
Never mind i guess the train will be here any day now
Não importa eu acho que o trem estará aqui qualquer dia
If i was in your onion
Se eu estivesse na sua cebola
We'd both be underneath that ten fifteen
Gostaríamos tanto que ser debaixo 1015
Oh mister station master
Oh senhor estação mestre
You're a national disaster
Você é um desastre nacional
A country could do without the job
Um país pode fazer sem o trabalho
vídeo incorreto?