2112
Tradução automática
2112
2112
I. Overture 0:00
I. Abertura 00:00
And the meek shall inherit the earth
E os humildes devem herdar a terra
II. Temples of Syrinx 4:33
II. Templos de Syrinx 04:33
We've taken care of everything
Nós temos tomado conta de tudo
The words you hear the songs you sing
As palavras que vocês ouvem as canções que cantam
The pictures that give pleasure to your eyes.
As imagens que dão satisfação aos seus olhos
It's one for all and all for one
É um por todos e todos por um
We work together common sons
Nós trabalhamos juntos, filhos da mesma terra
Never need to wonder how or why.
Nunca precisamos perguntar como ou por quê
We are the Priests of the Temples of Syrinx
Nós somos os Sacerdotes dos Templos de Syrinx
Our great computers
Nossos grandes computadores
Fill the hallowed halls
Preenchem os salões sagrados
We are the Priests of the Temples of Syrinx
Nós somos os Sacerdotes dos Templos de Syrinx
All the gifts of life
Todas as dádivas da vida
Are held within our walls
São mantidas dentro de nossas muralhas
Look around this world we made
Olhe em volta para este mundo que fizemos
Equality our stock in trade
Igualdade é o nosso lema
Come and join the Brotherhood of Man
Venha e junte-se a Fraternidade de Homens
Oh what a nice contented world!
Oh, que mundo lindo e feliz
Let the banners be unfurled
Deixe as bandeiras se estenderem
Hold the Red Star proudly high in hand.
Segure a Estrela Vermelha orgulhosamente ao alto
We are the Priests, of the Temples of Syrinx
Nós somos os Sacerdotes dos Templos de Syrinx
Our great computers
Nossos grandes computadores
Fill the hallowed halls
Preenchem os salões sagrados
We are the Priests, of the Temples of Syrinx
Nós somos os Sacerdotes dos Templos de Syrinx
All the gifts of life
Todas as dádivas da vida
Are held within our walls
São mantidas dentro de nossas muralhas
III. Discovery 6:45
III. Descoberta 06:45
What can this strange device be?
O que pode ser este estranho aparelho?
When I touch it, it gives forth a sound
Quando eu o toco, ele emite um som
It's got wires that vibrate and give music
Ele tem cordas que vibram e geram música
What can this thing be that I found?
O que pode ser esta coisa que encontrei?
See how it sings like a sad heart
Veja como ele canta como um coração triste
And joyously screams out its pain
E alegremente grita seu sofrimento
Sounds that build high like a mountain
Sons que se formam altos como uma montanha
Or notes that fall gently like rain.
Ou notas que caem suaves como chuva
I can't wait to share this new wonder
Mal posso esperar para compartilhar esta nova maravilha
The people will all see its light
Todas as pessoas verão a sua luz
Let them all make their own music
Deixá-las todas fazerem suas próprias músicas
The Priests praise my name on this night.
Os Sacerdotes louvarão meu nome nesta noite
IV. Presentation 10:14
IV. Apresentação 10:14
I know it's most unusual
Eu sei que isto é muito incomun
To come before you so
Vir perante vocês assim
But I've found an ancient miracle
Mas eu encontrei uma maravilha antiga
I thought that you should know
Eu pensei que vocês deveriam conhecer
Listen to my music
Ouçam a minha música
And hear what it can do
E escutem o que ela pode fazer
There's something here as strong as life
Há algo aqui tão forte como a vida
I know that it will reach you.
Eu sei que ela tocará vocês
Yes, we know it's nothing new
Sim, nós conhecemos, não é nada de novo
It's just a waste of time
É só perda de tempo
We have no need for ancient ways
Nós não precisamos de coisas antigas
The world is doing fine
O mundo está indo bem
Another toy will help destroy
Outra ninharia ajudará a destruir
The elder race of man
A raça antiga do homem
Forget about your silly whim
Esqueça sua fantasia boba
It doesn't fit the plan.
Ela não se encaixa no plano
I can't believe you're saying
Eu não posso acreditar no que vocês estão dizendo
These things just can't be true
Essas coisas simplesmente não podem ser verdade
Our world could use this beauty
Nosso mundo poderia usar esta beleza
Just think what we might do.
Pensem no que poderemos fazer
Listen to my music
Ouçam a minha música
And hear what it can do
E escutem o que ela pode fazer
There's something here as strong as life
Há algo aqui tão forte como a vida
I know that it will reach you.
Eu sei que ela tocará vocês
Don't annoy us further
Não nos incomode mais
We have our work to do.
Temos nosso trabalho à fazer
Just think about the average
Pense nos prejuízos
What use have they for you?
Que utilidade eles têm para você?
Another toy will help destroy
Outra ninharia ajudará a destruir
The elder race of man
A raça antiga do homem
Forget about your silly whim
Esqueça sua fantasia boba
It doesn't fit the plan.
Ela não se encaixa no plano
V. Oracle: The Dream 13:56
V. Oráculo: O Sonho 13:56
I wandered home though the silent streets
Eu vaguei para casa por ruas silenciosas
And fell into a fitful sleep
E caí em um sono profundo
Escape to realms beyond the night
A saída para reinos além da noite
Dream can't you show me the light?
Sonho, você não pode me mostrar a luz?
I stand atop a spiral stair
Eu paro no alto de uma escada espiral
An oracle confronts me there
Um oráculo confronta-me lá
He leads me on light years away
Ele me guia por anos-luz distantes
Through astral nights, galactic days
Através de noites astrais, dias galáticos
I see the works of gifted hands
Vejo os trabalhos de mãos talentosas
That grace this strange and wondrous land
Que encantam esta estranha e maravilhosa terra
I see the hand of man arise
Eu vejo a mão do homem levantar
With hungry mind and open eyes
Com a mente faminta e olhos abertos
They left the planet long ago
Eles deixaram o planeta há muito tempo
The elder race still learn and grow
A raça antiga ainda aprende e cresce
Their power grows with purpose strong
Sua força cresce com um forte propósito
To claim the home where they belong
De reinvidicar o lar ao qual pertencem
Home, to tear the Temples down...
Voltar para romper com os Templos...
Home, to change.
Voltar para mudar
VI. Soliloquy 15:56
VI. Solilóquio 15:56
The sleep is still in my eyes
O sono ainda está em meus olhos
The dream is still in my head
O sonho ainda está na minha cabeça
I heave a sigh and sadly smile
Eu suspiro e sorrio triste
And lie a while in bed
E deito um instante na cama
I wish that it might come to pass
Quisera que isto pudesse acontecer
Not fade like all my dreams
Não sumir como todos os meus sonhos
Just think of what my life might be
Penso como minha vida poderia ser
In a world like I have seen
Em um mundo como eu vi
I don't think I can carry on
Eu não acho que posso suportar
Carry on this cold and empty life
Suportar esta vida fria e vazia
Oh...no.
Oh...não
My spirits are low in the depths of despair
Minhas vitalidades estão baixas nas profundezas do desânimo
My lifeblood spills over.
Meu sangue derrama.
VII. The Grand Finale 18:17
VII. O Grande Final 18:17
Attention all Planets of the Solar Federation
Atenção todos os Planetas da Federação Solar
Attention all Planets of the Solar Federation
Atenção todos os Planetas da Federação Solar
Attention all Planets of the Solar Federation
Atenção todos os Planetas da Federação Solar
We have assumed control.
Nós assumimos o controle
We have assumed control.
Nós assumimos o controle
We have assumed control.
Nós assumimos o controle.
vídeo incorreto?