Bastille Day
Tradução automática
Bastille Day
O Dia Da Bastilha
Ooh, there's no bread, let them eat cake
Não há pão, deixe-os comer bolo
There's no end to what they'll take
Não há fim para o que eles irão receber
Flaunt the fruits of noble birth
Ostentam os frutos do nascimento nobre
Wash the salt into the earth
Lavam o sal dentro da terra
But they're marching to Bastille Day
Mas eles estão marchando para o Dia da Bastilha
La guillotine will claim her bloody prize
A guilhotina irá reclamar seu prêmio sangrento
Free the dungeons of the innocent
Livre os inocentes das masmorras
The king will kneel, and let his kingdom rise
O rei irá se ajoelhar, e deixar seu reino erguer
Ooh, bloodstained velvet, dirty lace
Veludo manchado de sangue, laço sujo
Naked fear on every face
O medo nu em cada rosto
See them bow their heads to die
Veja-os baixar suas cabeças para morrer
As we would bow as they rode by
Como nós curvaríamos quando eles passassem por nós
And we're marching to Bastille Day
E nós estamos marchando para o Dia da Bastilha
La guillotine will claim her bloody prize
A guilhotina irá reclamar seu prêmio sangrento
Sing, o choirs of cacophony
Cante, os coros da cacofonia
The king has kneeled, to let his kingdom rise
O rei se ajoelhou, para deixar seu reino se erguer
Lessons taught, but never learned
Lições ensinadas mas nunca aprendidas
All around us, anger burns
Tudo ao redor é raiva que queima
Guide the future by the past
Guie o futuro pelo passado
Long ago, the mould was cast
Há muito tempo o molde foi lançado
For they marched up to Bastille Day
Por isso eles marcharam para o Dia da Bastilha
La guillotine claimed her bloody prize
A guilhotina... reclamou seu prêmio sangrento
Hear the echoes of the centuries
Ouça os ecos dos séculos
Power isn't all that money buys, whoa
Poder não é tudo que o dinheiro compra
vídeo incorreto?