Between The Wheels
Tradução automática
Between The Wheels
Entre As Engrenagens
To live between a rock and a hard place
Viver entre a cruz e a espada
In between time
Em horas intercaladas
Cruising in prime time
Rodando em horário nobre
Soaking up the cathode rays
Ensopado em raios catódicos
To live between the wars in our time
Viver entre as guerras do nosso tempo
Living in real time
Vivendo em tempo real
Holding the good time
Preservando os bons tempos
Holding on to yesterdays
Firmando-se no passado
You know how that rabbit feels
Você sabe como aquele coelho se sente
Going under your speeding wheels
Indo pra debaixo de suas rodas velozes
Bright images flashing by
Imagens ofuscantes passam
Like windshields towards a fly
Como um pára-brisas no caminho de uma mosca
Frozen in the fatal climb
Paralisado numa subida mortal
But the wheels of time
Mas as engrenagens do tempo
Just pass you by
Passam por você
Wheels can take you around
Rodas podem te levar por aí
Wheels can cut you down
Rodas podem te destruir
We can go from boom to bust
Nós podemos ir do sucesso ao fracasso
From dreams to a bowl of dust
Dos sonhos à poeira
We can fall from rockets' red glare
Nós podemos cair das alturas
Down to brother can you spare
Até o "amigo, pode me ajudar?"
Another war, another wasteland
Outra guerra, outra terra devastada
And another lost generation
E outra geração perdida
It slips between your hands like water
Escorre por suas mãos como água
This living in real time
Esta vivência em tempo real
A dizzying lifetime
Uma vida confusa
Reeling by on celluloid
Enrolada em um celulóide
Struck between the eyes by the big-time world
Golpeado entre os olhos pelo implacável mundo
Walking uneasy streets
Caminhando em estradas tortuosas
Hiding beneath the sheets
Escondendo-se embaixo dos lençóis
Got to try and fill the void
Precisa tentar preencher o vazio
You know how that rabbit feels
Você sabe como aquele coelho se sente
Going under your speeding wheels
Indo pra debaixo de suas rodas velozes
Bright images flashing by
Imagens ofuscantes passam
Like windshields towards a fly
Como um pára-brisas no caminho de uma mosca
Frozen in the fatal climb
Paralisado numa subida mortal
But the wheels of time
Mas as engrenagens do tempo
Just pass you by
Somente passam por você
We can go from boom to bust
Nós podemos ir do sucesso ao fracasso
From dreams to a bowl of dust
Dos sonhos à poeira
We can fall from rockets' red glare
Nós podemos cair das alturas
Down to brother can you spare
E até pedir ajuda
Another war, another wasteland
Outra guerra, outra terra devastada
And another lost generation
E outra geração perdida
Wheels can take you around
Rodas podem te levar por aí
Wheels can cut you down
Rodas podem te destruir
From rockets' red glare
Nós podemos cair das alturas
Down to brother can you spare
Até o "amigo, pode me ajudar?"
Another war, another wasteland
Outra guerra, outra terra devastada
Another lost generation
E outra geração perdida
vídeo incorreto?