Dreamline
Tradução automática
Dreamline
Linha De Sonho
He's got a road map of Jupiter
Ele tem um mapa das estradas de Júpiter
A radar fix on the stars
Um radar fixo nas estrelas
All along the highway
Ao longo de toda a estrada
She's got a liquid-crystal compass
Ela tem uma bússola de cristal-líquido
A picture book of the rivers
Um livro de imagens dos rios
Under the Sahara
Sob o Saara
They travel in the time of the prophets
Eles viajam no tempo dos profetas
On a desert highway straight to the heart of the sun
Por uma estrada deserta, direto para o centro do sol
Like lovers and heroes, and the restless part of everyone
Como amantes e heróis, e a inquietude de cada um
We're only at home when we're on the run
Nós estamos em casa apenas quando estamos em fuga
On the run
Em fuga
He's got a star map of Hollywood
Ele tem um mapa das estrelas de Hollywood
A list of cheap motels
Uma lista de motéis baratos
All along the freeway
Ao longo de toda a rodovia
She's got a sister out in Vegas
Ela tem uma irmã em Vegas
The promise of a decent job
E a promessa de um emprego decente
Far away from her hometown
Longe de sua terra natal
They travel on the road to redemption
Eles viajam na estrada para a redenção
A highway out of yesterday, that tomorrow will bring
Uma estrada de ontem, que o amanhã trará
Like lovers and heroes, birds in the last days of spring
Como amantes e heróis, pássaros no fim da primavera
We're only at home when we're on the wing
Nós estamos em casa apenas quando estamos voando
On the wing
Estamos voando
When we are young
Quando somos jovens
Wandering the face of the Earth
Vagando pela terra
Wondering what our dreams might be worth
Nos perguntando se nossos sonhos valem a pena
Learning that we're only immortal
Aprendendo que somos imortais
For a limited time
Apenas por um tempo limitado
Time is a gypsy caravan
O tempo é uma caravana cigana
Steals away in the night
Que rouba a noite
To leave you stranded in Dreamland
Para deixá-lo preso na terra dos sonhos
Distance is a long-range filter
A distância é um filtro de longo alcance
Memory a flickering light
Uma vaga lembrança
Left behind in the heartland
Deixada para traz no coração
We travel in the dark of the new moon
Nós viajamos na escuridão da lua nova
A starry highway traced on the map of the sky
Uma estrada estrelada traçada no mapa dos céus
Like lovers and heroes, lonely as the eagle's cry
Como amantes e heróis, solitários como o grito da águia
We're only at home when we're on the fly
Nós estamos em casa apenas quando estamos em vôo
On the fly
Em vôo
When we are young
Quando somos jovens
Wandering the face of the Earth
Vagando pela terra
Wondering what our dreams might be worth
Nos perguntando se nossos sonhos valem a pena
Learning that we're only immortal
Aprendendo que somos imortais
For a limited time
Apenas por um tempo limitado
We travel on the road to adventure
Nós viajamos pela estrada da aventura
On a desert highway straight to the heart of the sun
Por uma estrada deserta, direto para o centro do sol
Like lovers and hereos, and the restless part of everyone
Como amantes e heróis, e a inquietude de cada um
We're only at home when we're on the run
Nós estamos em casa apenas quando estamos em fuga
On the run
Em fuga
vídeo incorreto?