Marathon
Tradução automática
Marathon
Maratona
It's not how fast you can go
Não é a questão de que velocidade você pode chegar
The force goes into the flow
A força tem que fluir
If you pick up the beat
Se você pegar a ritmo
You can forget about the heat
Você pode esquecer do calor
More than just survival
Mais do que apenas sobreviver
More than just a flash
Mais do que apenas um clarão
More than just a dotted line
Mais do que apenas um compromisso
More than just a dash
Mais do que apenas um ímpeto
It's a test of ultimate will
É um teste de extremo desejo
The heartbreak climb uphill
A batida do seu coração ao subir montanha acima
Got to pick up the pace
Você tem que pegar o passo
If you want to stay in the race
Se quiser continuar na corrida
More than blind ambition
Mais do que apenas uma ambição cega
More than simple greed
Mais do que apenas uma simples cobiça
More than a finish line
Mais do que apenas a linha de chegada
Must feed this burning need
Você precisa alimentar esta necessidade ardente
In the long run
No longo percurso...
From first to last
De primeiro para último
The peak is never passed
O ponto máximo nunca é ultrapassado
Something always fires the light
Alguma coisa sempre acende a luz
That gets in your eyes
Que chega em seus olhos
One moment's high
A grandeza de um momento
And glory rolls on by
E a glória que chega aos poucos
Like a streak of lightning
Como um vestígio de raios
That flashes and fades
Que lampeja e enfraquece
In the summer sky
Nós céus de verão
Your meters may overload
Seu ritmo pode sobrecarregar
You can rest at the side of the road
Mas você pode descansar no acostamento
You can miss a stride
Você pode perder um avanço
But nobody gets a free ride
Mas ninguem consegue uma carona de graça
More than high performance
Mais do que uma grande performance
More than just a spark
mas do que apenas uma faísca
More than just the bottom line
Mais do que objetivar a chegada
Or a lucky shot in the dark
Ou um tiro no escuro
In the long run
no longo percurso...
You can do a lot in a lifetime
Você pode fazer muito durante a vida
If you don't burn out too fast
Se você não desistir facilmente
You can make the most of the distance
Você pode fazer o melhor trajeto
First you need endurance
Mas primeiro você precisa de resistência
First you've got to last
Primeiro você tem que agüentar...
vídeo incorreto?