The Road I'm On
Tradução automática
The Road I'm On
The Road Eu Estou Na
I don't even know where I've been
Eu nem sei onde eu estive
Until I'm up and I'm gone again
Até que eu sou e eu estou indo novamente
Forever traveling this road I'm on
Sempre viajando nesta estrada eu estou em
How long can I sing the blues?
Quanto tempo eu posso cantar o blues?
Ain't worth what I have to loose
Não vale a pena o que eu tenho a perder
Paying up these god damn dues
Pagando-se estas dívidas maldita
On the road I'm on
Na estrada eu estou em
Oh baby, it's late at night, I see something in my headlights
Oh baby, é tarde da noite, eu vejo algo em meus faróis
Ain't nothing but where I've gone
Não é nada, mas onde eu fui
And the road I'm on,
E a estrada que eu estou usando,
I've been looking like a heart attack
Eu estive procurando como um ataque cardíaco
But in the mirror I can't look back
Mas no espelho eu não posso olhar para trás
Now I that I made new tracks
Agora eu que fiz novas faixas
On the road I'm on
Na estrada eu estou em
Somebody just pass me something to smoke
Alguém acabou de me passar alguma coisa para fumar
I need to laugh but I'm out of joke
Eu preciso rir, mas eu estou fora da brincadeira
Just take me one more talk for road I'm on
Basta dar-me mais uma palestra para a estrada que eu estou em
Oh baby, it's late at night, I see something in my headlights
Oh baby, é tarde da noite, eu vejo algo em meus faróis
Ain't nothing but where I've gone
Não é nada, mas onde eu fui
And the road I'm on,
E a estrada que eu estou usando,
The road I'm on
A estrada que eu estou em
There's something wrong with the telephone
Há algo errado com o telefone
There's nowhere for the chord to go
Não há lugar para o acorde para ir
I'm headed home, the road I'm on
Estou em casa de cabeça, a estrada que eu estou em
vídeo incorreto?