911
Tradução automática
911
9-1-1
9-1-1 is the battlefield that we're living on.
9-1-1 é o campo de batalha que estamos vivendo.
Trust in the most high father jah rastafari to keep ini strong.
A confiança do pai Rastafari para manter isso forte.
911...
911 ...
It's 9-1-1, when it's just begun, and there's a setting sun in babylon.
É 9-1-1, quando está apenas começando, e não há sol na Babilônia.
9-1-1, when it's just beginning,
9-1-1, quando está apenas começando,
And there's no rising sun so they're gonna make one.
E não há sol nascente assim vamos fazer um.
Cuz there will be wars, and rumors of wars.
Porque não haverá guerras e rumores de guerras.
And it won't stop when someone wins.
E não vai parar quando alguém ganhar.
Bigger weapons are made
Grandes armas são feitas
And your whole life will be taken
E toda a sua vida será tomada
And it won't end until the end.
E não vai terminar até o fim.
And we're all left feeling like there's no time for kneeling,
E todos deixaram a sensação de que não há tempo para rebaixamento,
But if no one does, no one will.
Mas, se ninguém faz, ninguém vai.
Choose to be that chosen and make that first step-
Escolha ser o escolhido e fazer dar esse primeiro passo
Aim to love, don't shoot to kill.
Aponte para o amor, e não para matar.
In 9-1-1, when it's just begun
No 9-1-1, quando está apenas começando
And there's a setting sun in babylon.
E não há sol na Babilônia.
9-1-1, oh it's just beginning,
9-1-1, oh é só o começo,
And there's no rising so, so they're gonna make one.
E não há nenhuma forma crescente, por isso vamos fazer um.
Did you ever notice?
Você sempre notou?
When i go and grow this
Quando eu ir e isto crescer
That they want to hold us in their cells,
Por que eles querem nos manter em suas celas,
Shackled away for no reason i said,
Algemado afastado por nenhuma razão pela qual eu disse:
Except to serve those who do well.
Exceto para servir aqueles que fazem bem.
Your life passed around, and your whole future's in doubt...
Sua vida é passado, e todo o seu futuro em dúvida ...
And now you're on their probation.
E agora você está na sua liberdade vigiada.
Never meant to prevail, you're only meant to fail-
Nunca quis prevalecer, você só está destinado a falhar -
Just for blazing in their nation.
Apenas para brilhar em sua nação.
It's 9-1-1, when it's just begun
É 9-1-1, quando está apenas começando
And there's a setting sun in babylon.
E não há sol na Babilônia.
9-1-1, when it's just beginning,
9-1-1, quando está apenas começando,
And there's no rising sun so, so they're gonna make one.
E não há sol nascente assim, assim vamos fazer um
Peace i am crying for, your old system's not working no more...
Eu estou chorando para a Paz, o antigo sistema não está funcionando mais ...
Oh peace i am crying for, your old system's not working no more...
Eu choro pela paz, seu antigo sistema não está funcionando mais ...
9-1-1, the gunshot from the gangsta,
9-1-1, o tiro do gangster,
9-1-1, the camera shot from the media,
9-1-1, disparou na câmera da mídia,
9-1-1, the governments send their soldiers -
9-1-1, os governos enviam seus soldados --
To fight to take the life of another.
Para lutar para tirar a vida do outro.
9-1-1, and you can see it in creation,
9-1-1, e você pode vê-lo na criação,
9-1-1, on peoples facial expressions,
9-1-1, sobre os povos expressões faciais,
9-1-1, industrial stream pollution -
9-1-1, a poluição do córrego industrial --
When chemical cause physical deformation.
Quando química causar deformações físicas.
9-1-1, when it's just begun
9-1-1, quando está apenas começando
And there's a setting sun in babylon.
E não há sol na Babilônia.
9-1-1, when it's just beginning,
9-1-1, quando está apenas começando,
And there's no rising sun so, so they're gonna make one.
E não há sol nascente , assim vamos fazer um.
vídeo incorreto?