Bleed Through (Sangrar) de S.O.J.A. (Soldiers of Jah Army)

Tradução completa da música Bleed Through para o Português

Tradução automática
Bleed Through
Sangrar
Every time i pick up a pen, It's all you
Cada vez que eu pego uma caneta, é tudo você
And there beside me In my mirror, all i can see Is us two,
E lá ao meu lado no meu espelho, tudo que eu posso ver é nós dois,
The pages turn so fast, and like all old pages do,
As páginas passam tão rápido, assim como fazem todas as velhas páginas
The words, they bleed through
As palavras, elas sangram através (das páginas)
Get back in my arms, they're just hanging by my side
Volte para os meus braços, eles essão apenas pendurados em mim
Losing hold of you has left me dry
Não poder te abraçar me deixou seco
Tell me where you run to where do you hide?
Me diga pra onde você fuge, onde você se esconde?
You know you never once left my mind
Você sabe que nunca saiu da minha cabeça
Tell yourself i'm sorry for the things that i've done
Diga a si mesma eu sinto muito pelas coisas que eu fiz
Tell yourself you've never seen the barrel of that gun
Diga a si mesma que você nunca viu o cano daquela arma
Tell yourself it's over now and not to run
Diga a si mesma que acabou agora e para não correr
Just tell yourself i'm sorry for what i've done
Basta dizer a si mesma que eu lamento pelo que fiz
'Cause
Porque
Every time i pick up a pen, It's all you
Cada vez que eu pego uma caneta, é tudo você
And there beside me In my mirror, all i can see Is us two,
E lá ao meu lado no meu espelho, tudo que eu posso ver é nós dois,
The pages turn so fast, and like all old pages do,
As páginas passam tão rápido, assim como fazem todas as velhas páginas
The words, they bleed through
As palavras, eles sangram através (das páginas)
Listen while i'm talking, I don't do it to much
Ouça enquanto eu estou falando, eu não faço isso muito
I can't help feeling that came between us
Eu não posso aliviar os sentimentos entre nós
What ever happened to the way that it was?
O que aconteceu com a forma como isso era?
The one thing i can't have Is what i want...
A única coisa que eu não posso ter é o que eu quero ...
Who decided its gonna end up this way?
Quem decidiu que vai acabar assim?
Who decided that you could not stay?
Quem decidiu que você não poderia ficar?
You want be here by the end of my day,
Você quer estar aqui no final do meu dia,
Cuz i can't even listen to the words i say
Porque eu não posso sequer ouvir as palavras que eu digo
But
Mas
Every time i pick up a pen, It's still you
Cada vez que eu pego uma caneta, ainda é você
And there beside me In my mirror, all i can see Is us two,
E lá ao meu lado no meu espelho, tudo que eu posso ver é nós dois,
The pages turn so fast, and like all old pages do,
As páginas passam tão rápido, assim como fazem todas as velhas páginas
The words, they bleed through
As palavras, elas sangram através (das páginas)
I swear you never really miss it till its half gone
Eu juro que você nunca realmente perdeu isso até que passe metade
And you tighten up your grip trying to hold on
E você aperta seu punho tentando segurar
Didn't really appreciate it when its In your arms
Você realmente não aproveitou isso quando estava nos seus braços
And you can relate to every word in your song
E você pode relatar cada palavra em sua música
Like was i wrong? butI know i'm right
Como eu estava errado? mas sei que estou certo
But in hindsight, i blame the limelight
Mas, em retrospecto, eu culpo a publicidade (fama)
Maybe i just needed time to get my mind right
Talvez eu só precisasse de tempo para acertar meus pensamentos
Maybe we'll reconnect when the times right
Talvez a gente retome contato quando as coisas se acertarem
I'm trying to think about the causes
Eu estou tentando pensar nas causas
Was i too bossy? ? exactly what the cause is
Eu era tão mandão? exatamente o que era a causa
I was told to step in love with some caution
Eu fui avisado para entrar no amor com cautela
Cuz love and shit is no difference in the darkness
Porque amor e merda não tem diferença na escuridão
But love is where the heart is
Mas o amor é onde o coração está
And you can see the blood as It's dripping through the gauzes
E você pode ver como o sangue sangue está escorrendo através da gazes
So i guess i fell out of love whit her smile and more in love with applauses
Então eu acho me apaixonei pelo sorriso dela e mais apaixonado ainda com os elogios
It's quiet in my house, your silence is my home,
Minha casa está quieta, seu silêncio é meu lar
And everything reminds me, that i am all alone
E tudo me lembra, que eu estou totalmente sozinha
It's quite where you used to be, and now that you're gone
Está quieto onde você costumava estar, e agora que você foi
It's not a sound, not a word, but a dial tone
Não há nenhum som, não há nenhuma palavra, a não ser o tom de discagem
Its quiet when i'm drinking Its quiet when i smoke
Está quieto quando estou bebendo está quieto quando eu fumo
Its ..... when i'm eating, oh and i sleep all alone
Está ..... quando estou comendo, oh e quando eu durmo totalmente sozinho
Its quiet now, it was louder then, i stand still like a stone
Está quieto agora, estava barulhento então, eu aguento como uma pedra
Only from my dreams you want go
Só nos meus sonhos você quer ir
Every time i pick up a pen, It's all you
Cada vez que eu pego uma caneta, é tudo você
And there beside me In my mirror, all i can see Is us two,
E lá ao meu lado no meu espelho, tudo que eu posso ver é nós dois,
The pages turn so fast, and like all old pages do,
As páginas passam tão rápido, assim como fazem todas as velhas páginas
The words, they bleed through
As palavras, elas sangram através (das páginas)
How did i get in this predicament?
Como cheguei nesse dilema?
Was i Influenced by the benefits ?
Eu fui influenciado pelos benefícios?
Cuz i was hitting on so many chicks,
Porque eu estava flertando com tantas garotas,
Loving you and Eaving you was the only sentiment
Amar você e ter você eram os únicos sentimentos
But i Guess i wasn't ready for you
Mas eu acho que não estava pronto para você
Cuz i'm ubbing your feet, cooking spaghetti for you
Porque eu estou massageando seus pés, cozinhando espaguete para você
Taking you to parks, winning teddies for you
Levando-a a parques, ganhando ursos de pelúcia para você
But in my heart i'm thinking there's someone better for you
Mas no meu coração, eu estou pensando que tem alguém melhor para você
But my hearts like "no, not this again,
Mas o meu coração diz "não, não isso de novo,
Cut it out black, you know how this'll end."
Para com isso preto, você sabe como isso vai acabar. "
And i swear that i really was listening
E eu juro que eu realmente estava escutando
But my __ was yelling and my heart was just whispering
Mas o meu __ estava gritando e meu coração estava só sussurrando
So you know who I listened to
Então você sabe quem eu escutei
Now my hearts bitching cuz he's missing you
Agora meu coração está reclamando porque ele está sentindo falta de você
Got my eyes staring at some old flicks of you
Tenho meus olhos olhando alguns vídeos antigos de você
And my nose swear that he still smells the scent of you
E o meu nariz jura que ele ainda sente seu cheiro
And my soul's saying "damn, she was meant for you."
E a minha alma está dizendo "droga, ela foi feita para você."
And my soul's saying "damn, she was meant for you."
E a minha alma está dizendo "droga, ela foi feita para você."
And my soul's saying "damn, she was meant for you."
E a minha alma está dizendo "droga, ela foi feita para você."
And my soul's saying "damn, she was meant for you."
E a minha alma está dizendo "droga, ela foi feita para você."
Why won't come back
Por que não voltar?
I'm losing part of myself
Eu estou perdendo uma parte de mim
I've been wondering, watching,
Eu estive perguntando, observando,
Waiting so long
Esperarando tanto tempo
I've been talking i been listening
Eu tenho falando eu tenho ouvindo
I've been writing my songs
Eu tenho escrito minhas músicas
I've been hoping you've been
Eu tenho esperança que você esteja
Hearing on this radio now,
Escutando essa rádio agora,
That i'm not with you
Que eu não estou com você
But i miss you
Mas eu sinto sua falta
vídeo incorreto?