Born In Babylon (Nascido Na Babilônia) de S.O.J.A. (Soldiers of Jah Army)

Tradução completa da música Born In Babylon para o Português

Tradução automática
Born In Babylon
Nascido Na Babilônia
I came from nothing but I'm nothing like "nothing"
Eu vim do nada, não sou nada. Tipo, nada! Nada!
"Nothing", like "nobody thought I was something"...
Nada, do tipo "ninguém pensou que eu era alguma coisa".
"Nothing", like "called every day mean the book",
Nada, do tipo : "citado todos os dias nos livros".
But I breath a second guess
Mas eu respiro uma segunda chance.
I never gave a second look, look
Eu nunca dei uma segunda olhada, olhada.
I tell myself
Eu falo para mim mesmo
"Don't let it get to me."
"Não deixe isso me atingir".
Cuz if the best they got is not impressing me,
Porque o melhor que eles tem, não está me impressionando.
Then theres no resignation get the best of me,
Então não há renúncia, pegue o melhor de mim.
While they were aiming at my words
Enquanto eles olhavam para minhas palavras,
They missed the rest of me
perderam o melhor de mim.
So how can I stop all these
Como posso fazê-los parar de dizer
Critics from their talking?
todas essas críticas?
The more I do, the more they say.
Quanto mais faço, mais eles dizem!
But there's no way I'm stopping,
Mas não há nenhuma forma de me parar.
So they just keep on talking.
Então eles simplesmente continuar a falar
Who do you think I think I am?
Quem você acha? Quem você acha que eu sou?
I got the felling that there's more like me
Eu sinto que ainda há outros como eu.
Born in babylon but you just got to be free
Nascido na Babilônia, mas você só tem que ser livre.
Shackles on your feet that you and me can't see,
Algemas em seus pés que você e eu não podemos ver.
But you can feel a men they have it,
Mas você pode sentir os homens que tem aquilo.
So you need that key
Você precisa daquela chave.
And so you're looking at your hands, saying
Então você está olhando pras suas mãos, dizendo:
"Man, if I ditch the system, these could be mine"
"Cara, se eu abandonar o sistema, ela poderiam ser minha."
But then your hear a voice coming from behind me,
Mas então você escuta uma voz vindo de trás de mim
"Don't even think about stepping out of line..."
"Nem pensar em pisar fora da linha ..."
My friends are deep and they're all I've got,
Meus amigos são verdadeiros e eles são tudo que eu tenho.
And they stand up behind me if you like it or not
E eles ficam me apoiando você gostando ou não.
And I'm telling you that the fire's hot,
Eu estou te dizendo que o fogo é quente.
Can you see that smoke
Pode ver a fumaça?
And did you hear that shot...
E você escutou aquele tiro?
Cuz it's a war and in the middle I am
Porque é uma guerra e estou no meio dela.
So judge me now if you're paying in pain
Então me julgue agora se você está pagando com dor.
Cuz I'm too busy to judge another man,
Porque eu estou ocupado demais para julgar um outro homem.
I'm trying to write the blueprint
Estou tentando escrever o projeto
For all the world to understand
para o mundo todo entender.
They won't stop talk, won't stop talk and I regrent me giving
Não tem jeito, eu não vou parar de falar
Just any voice talk at all
E me arrependo de ter dado a você alguma voz.
Just trying save this world just come with a cost...
Mas salvar o mundo tem um custo.
"...Maybe they were right got the start again..."
"... Talvez eles estavam certos desde o início ..."
Maybe I should by be myself, cuz I'm just giving
Talvez eu deveria ser eu mesmo
These critics help..."
Porque eu estou apenas dando ajuda aos críticos.
And they makes me twist my stomach in half,
E isso me faz torcer o estômago no meio.
That my pen and his pen are put into the same breath.
Que a minha caneta e sua caneta tenham fôlego.
If I never tried to do this at all,
Se eu nunca tentei fazer tudo isso,
Then I think he'd be out of a job.
Então eu acho que ele ficaria fora do trabalho.
"...And maybe I just should've stayed in bed,
E talvez eu deveria ter ficado na cama.
Stay out of the booth and put all these guitars in the closet..."
Ficar de fora da cabine e colocar todas essas guitarras no armário.
"...Maybe I should go back to school,
Talvez eu deva voltar para a escola.
But any more education just make me feel like a fool..."
Comprar um pouco mais da educação que só me faz me sentir idiota.
So I guess I got let critics talk, cuz I won't stop!...
Então eu acho que vou deixar os críticos falando. Porque EU NÃO VOU PARAR!
vídeo incorreto?