Open My Eyes
Tradução automática
Open My Eyes
Abro Meus Olhos
I open my eyes, each morning I rise
Abro meus olhos, a cada manhã que levanto
to find a true thought, I know that it's real
Para encontrar a verdade que eu sei que é real.
I'm lucky to breathe, I'm lucky to feel
Tenho sorte de respirar, tenho sorte de sentir,
I'm glad to wake up, I'm glad to be here
Sou feliz por acordar, sou feliz por estar aqui.
With all of this world, and all of it's pain,
Com todo esse mundo, e toda sua dor,
all of it's lies, and all of it's let down
Todas as suas mentiras, e todos as suas mazelas...
I still feel a sense of freedom
Ainda sinto uma sensação de liberdade -
So glad I'm around
Tão feliz por estar aqui
It's my freedom, can't take it from me
É minha liberdade, não podem tirar de mim
I know it, it won't change
Sei que não mudará
But, we need some understanding
Mas, precisamos de um pouco de entendimento,
I know we'll be all right.
Eu sei que ficaremos bem...
(2x)
(2x)
All right
Bem.
The day I am gone, and the day that I leave
O dia que eu morrer, e o dia que eu partir
I'll never regret one minute of life
Nunca me arrependerei um minuto da vida.
I've learned from the joy, I've learned from the tears
Aprendi com a dor, aprendi com as lágrimas...
I've fought through the dark, now I see the light
Tenho andando pela escuridão, agora eu vejo a luz.
Every tounge of everyone
Cada crítica de todo mundo
in every state, of every land
De cada estado em cada terra,
has everything to be thankful for
Existe algo para se grato...
It's my freedom, can't take it from me
É minha liberdade, não podem tirar de mim
I know it, it won't change
Sei que não mudará
but we need some understanding,
Mas, precisamos de um pouco de entendimento,
I know we'll be all right,
Eu sei que ficaremos bem,
It's my freedom, can't take it from me,
É minha liberdade, não podem tirar de mim
I know it, it won't change
Sei que não mudará
but we need some understanding
Mas, precisamos de um pouco de entendimento
'Cause I, I wait on you
Porque eu, eu espero de você
'Cause you wait on me, so I wait on you.
Porque você espera de mim, então eu espero de você.
I open my eyes, each morning I rise
Abro meus olhos, a cada manhã que levanto
to find a true thought, know that it's real
Para encontrar a verdade que eu sei que está lá.
I can't tell you how, you can't tell me why
Não posso te dizer como, você não pode me dizer porquê
But living my life, is all I care
Mas viver minha vida é tudo com que me importo
The burden can be, sometimes bigger than me
O fardo pode ser por vezes maior que eu
Sometimes stronger than me, and hard to bare
Às vezes mais forte que eu e difícil de carregar
But I couldn't care less, no stress 'cause
Mas eu não poderia ligar menos, sem estresse porque
Jah put me here.
Jah me colocou aqui
It's my freedom, can't take it from me
É minha liberdade, não podem tirar de mim
I know it, it won't change
Sei que não mudará
But, we need some understanding
Mas, precisamos de um pouco de entendimento,
I know we'll be all right.
Eu sei que ficaremos bem...
It's my freedom, can't take it from me
É minha liberdade, não podem tirar de mim
I know it, it won't change
Sei que não mudará
But, we need some understanding
Mas, precisamos de um pouco de entendimento
I know you know
Eu sei que você sabe
I wait on you
Eu espero de você
'Cause you wait on me
Porque você espera de mim
So I wait on you
Assim eu espero de você
vídeo incorreto?