Signature
Tradução automática
Signature
Assinatura
We deserve more than lies and illusions
Nós merecemos mais do que mentiras e ilusões
Way more than what we're getting
Muito mais do que estamos ganhando
We don't remember what life is for
Nós não nos lembramos pra quê serve a vida
And we believe in the wrong complication
Nós acreditamos no problema errado
Your ties all stop the nations
Seus laços param as nações
When we could be so much more, so much more
Enquanto nós poderíamos ser muito mais, muito mais
Let it out and if it's true, it will flow out of you
Deixe sair e se for verdadeiro, fluirá para fora de você
Like a river in your mind
Como um rio na sua mente
Because the truth will never fall
Porque a verdade nunca cairá
It's been around before us all
Ela já estava aqui antes de todos nós
And it's like a signature on your mind
E é como uma assinatura em sua mente
We're the first, we're the generation
Nós somos os primeiros, nós somos a geração
We are the ones to be one, this nation starts with us
Nós somos aqueles a ser um só, esta nação começa conosco
It doesn't end when the water does
Ela não acabará quando a água acabar
And we can see it when we think more clearly
E nós podemos ver isso, quando pensarmos mais claramente
And keep calm and you keep listening
Mantenha a calma e você continuará a ouvir
Or we could find ourselves past the point of no return
Ou podemos encontrar a nós mesmos além do ponto sem volta
Let it out and if it's true, it will flow out of you
Deixe sair e se for verdadeiro, fluirá para fora de você
Like a river in your mind
Como um rio na sua mente
Because the truth will never fall
Porque a verdade nunca cairá
It's been around before us all
Ela já estava aqui antes de todos nós
And it's like a signature on your mind
E é como uma assinatura em sua mente
So get going with the new thought process:
Então comece um novo processo de pensamento:
Remember birth and give away the numbness
Lembre-se do nascimento e deixe para lá o torpor
Mankind was built on conquest
A humanidade foi construída sobre conquista
Now's the time that you give away the unrest
Essa é a hora em que você deixa para lá o desassossego
Unless we can undress all of the past concepts
A menos que nós possamos nos despir de todos os conceitos passados
And practice a little oneness
E praticar um pouco da união
Our future generations are just suspect
Nossas futuras gerações são incertas
Subject to our bullshit
Sujeitos às nossas besteiras
Let it out and if it's true, it will flow out of you
Deixe sair e se for verdadeiro, fluirá para fora de você
Like a river in your mind
Como um rio na sua mente
Because the truth will never fall
Porque a verdade nunca cairá
It's been around before us all
Ela já estava aqui antes de todos nós
And it's like a signature on your mind
E é como uma assinatura em sua mente
vídeo incorreto?