Summer Breeze
Tradução automática
Summer Breeze
Brisa De Verão
It's a real strange world
Este é um mundo realmente estranho.
Sometimes it feels like it's not my world
Às vezes parece que não é o meu mundo
But it's the only world I got.
Mas é o único mundo que eu tenho.
Or maybe, maybe it's different now then?
Ou talvez, talvez agora é diferente?
Different now then, than it used to be
Diferente, então, do que costumava ser
I don't know, I can't remember
Eu não sei, eu não consigo lembrar
Hold on, wait a minute
Espere, espere um minuto.
Cuz you can feel it in the summer breeze
Porque você pode sentir isso na brisa de verão.
There's something in the trees
Há algo nas árvores
Some kind of long lost feeling
Algum tipo de sentimento há muito perdido.
It kinda feels like there's something wrong
Isso me faz sentir como se existisse algo errado
Something that we're doing
Algo que nós estamos fazendo
Or not doing, it's far gone
Ou não estamos fazendo, está longe...
Another way that maybe we forgot
Outro caminho que talvez nós esquecemos
But maybe we still need
Mas talvez nós ainda precisamos
What am I not remembering
O que eu não estou lembrando...
Cuz I can feel it in the summer breeze
Porque eu posso sentir isso na brisa de verão
And it keeps calling me...
E isso continua me chamando...
And it keeps calling me...
E isso continua me chamando...
So I'm singing out so birds start singing again
Então, eu estou cantando para os pássaros começarem a de novo.
And I'm playing just so bells start ringing again
E eu estou jogando apenas para os sinos começam a tocar de novo.
And I'm yelling, hoping I'll start thinking again
E eu estou gritando, torcendo para que eu comece a pensar de novo.
And chasing after our in born concept
E perseguindo nosso conceito recém-criado.
I catch a flicker in the mirror cuz I'm looking for you
Eu pego um lampejo no espelho porque eu estou olhando para você
But all I see is me but I know that's hardly true
Mas tudo que vejo sou eu, mas eu sei que isso é quase verdade.
The TV lies to me, red, green and blue
A TV mente para mim, vermelho, verde e azul
Turn it to black and stare and I can still see you
Transforma-se em preto e, ao olhar, ainda posso te ver
Cuz you can feel it in the summer breeze
Porque você pode sentir isso na brisa de verão.
There's something in the trees
Há algo nas árvores
Some kind of long lost feeling
Algum tipo de sentimento há muito perdido.
It kinda feels like there's something wrong
Isso me faz sentir como se existisse algo errado
Something that we're doing
Algo que nós estamos fazendo
Or not doing, it's far gone
Ou não estamos fazendo, algo que está longe...
Another way that maybe we forgot
Outro caminho que talvez nós esquecemos
But maybe we still need
Mas talvez nós ainda precisamos
What am I not remembering
O que eu não estou lembrando...
Cuz I can feel it in the summer breeze
Porque eu posso sentir isso na brisa de verão
And it keeps calling me...
E isso continua me chamando...
And it keeps calling me...
E isso continua me chamando...
I try to search indside myself to find the right and the wrong
Eu tento procurar dentro de mim para encontrar o certo e o errado
But it's so complicated knowing what to keep anymore
Mas é tão complicado saber o que continuar
It's even harder to put into words or write in a song
É ainda mais difícil pôr em palavras ou escrever uma canção
But for some reason I can't move along
Mas, por alguma razão, não posso seguir em frente
Cuz karma happens, doesn't matter bout which buble I got
Porque o carma acontece, não importa qual bolha eu pegue
And I can feel it in the air whether I read it or not
E eu posso sentir isso no ar, se eu li ou não,
So I'm continuing to search and watch this road that I walk
Então, eu continuo procurando e observo este caminho que eu ando,
It's on the tip of my tongue so i talk
Está na ponta da língua, então, eu falo
Cuz you can feel it in the summer breeze
Porque você pode sentir isso na brisa de verão.
There's something in the trees
Há algo nas árvores
Some kind of long lost feeling
Algum tipo de sentimento há muito perdido.
It kinda feels like there's something wrong
Isso me faz sentir como se existisse algo errado
Something that we're doing
Algo que nós estamos fazendo
Or not doing, it's far gone
Ou não estamos fazendo, algo que está longe...
Another way that maybe we forgot
Outro caminho que talvez nós esquecemos
But maybe we still need
Mas talvez nós ainda precisamos
What am I not remembering
O que eu não estou lembrando...
Cuz I can feel it in the summer breeze
Porque eu posso sentir isso na brisa de verão
And it keeps calling me...
E isso continua me chamando...
And it keeps calling me...
E isso continua me chamando...
I can remember in my mind
Eu lembro em minha mente
Way back before my time a memory lived through my DNA line and...
O caminho de volta antes do meu tempo, uma memória vivida pela minha linha de DNA e...
I can see it in Jah signs
Eu posso ver isso nos sinais de Jah
That we could be just fine let history reveal the truth we need to find but...
Que nós poderíamos muito bem deixar a história revelar a verdade que precisamos encontrar, mas...
The memory's are long gone
A recordação disso está muito longe
Forgotten truths hid from the youths through many years by babylon so...
Verdades esquecidas escondidas dos jovens através por muitos anos da Babilônia, então...
So we sing it in this song
Então, vamos cantar essa música
With hopes to reserect consciousness back through our daughters and our sons, yeah
Na esperança de reconquistar a consciência de volta por nossas filhas e nossos filhos, sim.
Cuz you can feel it in the summer breeze
Porque você pode sentir isso na brisa de verão.
There's something in the trees
Há algo nas árvores
Some kind of long lost feeling
Algum tipo de sentimento há muito perdido.
It kinda feels like there's something wrong
Isso me faz sentir como se existisse algo errado
Something that we're doing
Algo que nós estamos fazendo
Or not doing, it's far gone
Ou não estamos fazendo, algo que está longe...
Another way that maybe we forgot
Outro caminho que talvez nós esquecemos
But maybe we still need
Mas talvez nós ainda precisamos
What am I not remembering
O que eu não estou lembrando...
Cuz I can feel it in the summer breeze
Porque eu posso sentir isso na brisa de verão
And it keeps calling me...
E isso continua me chamando...
And it keeps calling me...
E isso continua me chamando...
Cuz I can feel it in the summer breeze
Porque eu sinto isso na brisa de verão
It kinda feels like there's something wrong
Isso me faz sentir como se existisse algo errado
Another way that maybe we forgot
Outro caminho que talvez nós esquecemos
Cuz I can feel it in the summer breeze
Porque eu sinto isso na brisa de verão
Calling me...
Me chamando...
I got this feelin that I've had in me before I could speak
Eu tenho este sentimento que eu tinha em mim antes que eu pudesse falar
And when I could, I couldn't tell people how it felt to me
E quando eu pude, eu não podia dizer às pessoas como ele parecia para mim
It's like there's something in my heart that lets me know that I'm free
É como se houvesse algo em meu coração que me permite saber que sou livre
But i don't ever know when that will be
Mas eu nunca sei quando isso vai acontecer
That's if I name it also, if it even happens at all
Isto é, se eu nomeá-lo também, se o mesmo acontecer a todos
Cuz I'm related to a place I've never been to or saw
Porque eu estou relacionado a um lugar que eu nunca fui ou vi
Until that day I'm watching, waiting on this road that I walk
Até esse dia, eu estarei observando, esperando nessa estrada que eu ando
It's in the back of my mind all day long
Isso está no fundo da minha mente durante todo dia
vídeo incorreto?