1648 (1648) de Sabaton

Tradução completa da música 1648 para o Português

1648
1648
Tradução automática
1648
1648
While Europe speak of peace, all other battles cease
Enquanto a Europa fala de paz, as outras batalhas cessam
There's a man who aims for more than he can reach
Há um homem que deseja mais do que ele pode conseguir
Blood,
Sangue,
All over
Tudo Acabou
Prague
Praga
On fire
Em Chamas
Burn
Queime
All of Bohemia set ablaze
Toda a Bohemia é incendiada
Stand on their own
Ficando por conta própria
The road to the city has been blocked
A estrada para a cidade foi bloqueada
Denied
Negada
(They're denied)
(Eles foram negados)
To enter the gates
A entrar nos portões
Though they tried
Embora eles tentaram
(Though they tried)
(Embora eles tentaram)
When Prague was called to arms
Quando Praga foi mobilizada à guerra
They fought them on the bridge
Eles lutaram na ponte
Their freedom was at stake
A liberdade estava em jogo
Stand and fight, the city is burning
Fique e lute, a cidade está queimando
Königsmarck lost, stopped him at Karluv Most.
Königsmarck perdeu, pararam ele em Karluv Most
Stained by blood, their brothers die side by side
Manchado pelo sangue, seus irmãos morrer lado a lado
Did what they could
Fizeram o que podiam
Died where they stood
Morreram onde estavam
Their city has been besieged, all hell on Prague unleashed
A cidade foi cercada, todo inferno foi desencadeado em Praga
As the cannons crush the walls, the city shakes
Quando os canhões atingiram os muros, a cidade tremeu
Fear
Medo
Is spreading
Está se espalhando
Hate
Ódio
Increasing
Crescendo
Death
Morte
And pain is all that Sweden brought
E dor é tudo que a Suécia trouxe
Rise and strike back
Levante-se e contre-ataque
The walls of the city has been breached
Os muros da cidade foram derrubados
Reclaimed
Recupere
(They're reclaimed)
(Eles Recuperaram)
On that very night
Naquela noite
Unsustained
Insustentáveis
(Unsustained)
(insustentáveis)
They did it on their own
Eles fizeram isso por conta própria
They fought them on the bridge
Eles lutaram na ponte
Their freedom was at stake
A liberdade estava em jogo
Unconquered city on Vltavas shore
Invicta cidade na costa de Vltavas
Start of the conflict and end of the war
Começo dos conflitos e o fim da guerra
Unconquered city on Vltavas shore
Invicta cidade na costa de Vltavas
Is protected by its people
É protegida pelo seu povo
And thirty years ago the war begun
E trinta anos atrás a guerra começou
It has returned to where it started
Retornando ao ponto de inicio
vídeo incorreto?