A Lifetime Of War
Tradução automática
A Lifetime Of War
Uma Vida De Guerra
Two ways to view the world
Duas maneiras de ver o mundo
So similar at times
Assim, semelhante às vezes
Two ways to rule the world
Duas maneiras de governar o mundo
To justify their crimes
Para justificar seus crimes
By kings and queens young men are sent to die in war
Por reis e rainhas homens jovens são enviados para morrer na guerra
Their propaganda speaks those words been heard before
Sua propaganda fala essas palavras foram ouvidas antes
Two ways to view the world brought Europe down in flames
Duas maneiras de ver o mundo levou a Europa para baixo em chamas
Two ways to rule
Duas maneiras de governar
Has man gone insane
Tem homem enlouquecido
A few will remain
Alguns permanecerá
Who'll find a way
Quem vai encontrar uma maneira
To live one more day
Para viver mais um dia
Through decades of war
Através de décadas de guerra
It spreads like disease
Ela se espalha como doença
There's no sign of peace
Não há sinal de paz
Religion and greed cause millions to bleed
Religião e ganância provocam milhões de sangrar
Three decades of war
Três décadas de guerra
From dawn to dawn they're fighting die where they stand
Do amanhecer ao amanhecer eles estão lutando morrem onde estão
The fog of war lies thick when armies scorch the land
A névoa da guerra fica grossa quando os exércitos de queimar a terra
When all of Europe is burning what can be done
Quando toda a Europa está queimando o que pode ser feito
They've been to war a decade two more to come
Eles estiveram em uma guerra de duas décadas mais por vir
Long way from home
Longo caminho de casa
(Döpas och dö i strid)
(Batizado e morrer na batalha)
Lifetime at war
Vida em guerra
Has man gone insane
Tem homem enlouquecido
A few will remain
Alguns permanecerá
Who'll find a way
Quem vai encontrar uma maneira
To live one more day
Para viver mais um dia
Through decades of war
Através de décadas de guerra
It spreads like disease
Ela se espalha como doença
There's no sign of peace
Não há sinal de paz
Religion and greed cause millions to bleed
Religião e ganância provocam milhões de sangrar
Three decades of war
Três décadas de guerra
When they face death they're all alike
Quando eles enfrentam a morte, eles são todos iguais
No right or wrong
Há certo ou errado
Rich or poor
Rico ou pobre
No matter who they served before
Não importa quem eles serviam antes
Good or bad
Bom ou mau
They're all the same
Eles são todos iguais
Rest side by side now
Resto lado a lado agora
Has man gone insane
Tem homem enlouquecido
A few will remain
Alguns permanecerá
Who'll find a way
Quem vai encontrar uma maneira
To live one more day
Para viver mais um dia
Through decades of war
Através de décadas de guerra
It spreads like disease
Ela se espalha como doença
There's no sign of peace
Não há sinal de paz
Religion and greed cause millions to bleed
Religião e ganância provocam milhões de sangrar
Three decades of war
Três décadas de guerra
Has man gone insane
Tem homem enlouquecido
A few will remain
Alguns permanecerá
Who'll find a way
Quem vai encontrar uma maneira
To live one more day
Para viver mais um dia
Through decades of war
Através de décadas de guerra
It spreads like disease
Ela se espalha como doença
There's no sign of peace
Não há sinal de paz
Religion and greed cause millions to bleed
Religião e ganância provocam milhões de sangrar
Three decades of war
Três décadas de guerra
vídeo incorreto?