Cliffs Of Gallipoli
Tradução automática
Cliffs Of Gallipoli
Penhascos De Gallipoli
Cliffs Of Gallipoli
Penhascos de Gallipoli
Hear them whisper voices from the other side
Ouça os sussurros deles, vozes do outro lado
Hear them calling
Ouça eles chamando
for the both sides friends are resting side by side
De ambos os lados amigos estão descansando lado a lado
They will never leave our hearts or fade away
Eles nunca sairão de nossos corações ou irão embora
Live forever
Viver para sempre
They were far too young to die in such a way
Eles são muito jovens para morrer desse modo
How many wasted lives? How many dreams did fade away?
Quantas vidas desperdiçadas? Quantos sonhos foram embora?
Broken promises they won't be coming home
Promessas quebradas, eles não estarão voltando para casa
Oh mothers wipe your tears your sons will rest a million years
Oh, mães, parem de chorar, seus filhos descansarão um milhão de anos
Found their peace at last as foe turn to friend and forgive
Achar sua paz no passado, como inimigo que se tornou amigo e perdoou
And they knew they'd die
E eles sabiam que morreriam
Gallipoli
Gallipoli
Left their letters in the sand
Deixem as cartas deles na areia
Such waste of life
Desperdicio de vidas
Gallipoli
Gallipoli
Dreams of freedom turn to dust
Sonhos de liberdade transformados em pó
Hell is waiting
O inferno está esperando
Where the ocean meets the sand
Onde o oceano encontra a areia
Cliffs of burden
Penhascos de carga
where the soldiers rushed into a certain death
Onde o soldades marcharam para a morte certa
At the shoreline blood of heroes stains the land
No litoral, sangue dos heróis mancham a terra
Light a candle
Acenda uma vela
one for each of them who fought and died in vain
Uma para cada um deles que lutaram e morreram em vão
There is no enemy there is no victory
Não há inimigo, não há vitória
Only boys who lost their lives in the sand
Somente garotos que perderam suas vidas na areia
Young men where sacrificed the names are carved in stone and kept alive
Jovens sacrificados, os nomes são cravados na pedra e permanece "vivo"
And forever we will honour the memory of them
E para sempre honraremos a memória deles
And they knew they'd die
E eles sabiam que morreriam
Gallipoli
Gallipoli
Left their letters in the sand
Deixem as cartas deles na areia
Such waste of life
Desperdicio de vidas
Gallipoli
Gallipoli
Dreams of freedom turn to dust
Sonhos de liberdade transformados em pó
How many wasted lives? How many dreams did fade away?
Quantas vidas desperdiçadas? Quantos sonhos foram embora?
Broken promises they won't be coming home
Promessas quebradas, eles não estarão voltando para casa
Oh mothers wipe your tears your sons will rest a million years
Oh, mães, parem de chorar, seus filhos descansarão um milhão de anos
Found their peace at last as foe turn to friend and forgive
Achar sua paz no passado, como inimigo que se tornou amigo e perdoou
And they knew they'd die
E eles sabiam que morreriam
Gallipoli
Gallipoli
Left their letters in the sand
Deixem as cartas deles na areia
Such waste of life
Desperdicio de vidas
Gallipoli
Gallipoli
Dreams of freedom turn to dust
Sonhos de liberdade transformados em pó
There are roads which must not be followed, armies which must not be attacked, towns which must not be besieged positions which must not be contested.
Há estradas que não devem ser seguidas, exércitos que não devem ser atacados, cidades que não devem ser assediadas, posições que não devem ser contestadas.
vídeo incorreto?