Panzerkampf
Tradução automática
Panzerkampf
Blindadas De Combate
Into the Motherland the German Army March!
Na pátria mãe (rússia) o exército alemão marcha!
In the Soviet Union, Summer 1943
Na união soviética, verão de 1943
Tanks line up in thousands, as far the eye can see
Tanques alinham-se aos milhares, na medida que os olhos alcançam
Ready for the onslaught, ready for the fight
Pronto para o ataque, pronto para a luta
Waiting for the Axis, to march into the trap
Esperando pelo eixo marchar para a armadilha
Mines are placed in darkness
Minas são colocados na escuridão
In the cover of the night
Na cobertura da noite
Waiting to be triggered
Esperando ser acionadas
When the time is right
Quando for a hora certa
Imminent invasion
Invasão iminente
Imminent attack
Ataque iminente
Once the battle's started
Uma vez que a batalha começou
There's no turning back
Não há como voltar atrás
The end of the Third Reich draws near
O fim do terceiro império se aproxima
Its time has come to an end
Seu tempo chegou ao fim
The end of an era is near
O fim de uma era está próximo
It's time to attack
É hora de atacar
Into the Motherland the German Army march!
Na pátria mãe o exército alemão marcha!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge
Camaradas estão lado a lado, para conter a ameaça nazista
Panzers on Russian soil Thunder in the east.
Tanques no chão russo, trovões no leste
One million men at war, The Soviet wrath unleashed
Um milhão de homens em guerra, a ira soviética foi solta
Fields of Prokhorovka, the heat of battle burned
Campos de prokhorovka, queimado pelo calor da batalha
Suffered heavy loses losses, the tide of war has turned
Sofreu pesadas perdas, a maré da guerra virou
Driving back the Germans, fighting on the front
Retirando os alemães, lutando à frente
Hunt them Mother Russia, out of Soviet land
Cace-os. mãe rússia, para fora das terras soviéticas
Reinforce the frontline, force the Axis to retreat
Reforce a linha de frente, force a retirada do eixo
Send in all the reserves, securing their defeat
Enviando todas as reservas, assegurando-se de sua derrota
Soldiers of the Union broke the Citadel
Soldados da união (soviética) quebraram a citadela
Ruins of an army, Facist rest in hell
Ruínas de um exército, facistas descansam no inferno
The end of the Third Reich draws near
O fim do terceiro império se aproxima
Its time has come to an end
Seu tempo chegou ao fim
The end of an era is near
O fim de uma era está próximo
It's time to attack
É hora de atacar
Into the Motherland the German Army march!
Na pátria mãe o exército alemão marcha!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge
Camaradas, estão lado a lado, para conter a ameaça nazista
Panzers on Russian soil
Tanques em solo russo
Thunder in the east.
Trovões no leste.
One million men at war, The Soviet wrath unleashed
Um milhão de homens em guerra, a ira soviética foi solta
Oh, Mother Russia, union of lands
Oh, mãe rússia, união das terras
Will of the people, strong in command
Vontade do povo, forte no comando
Oh, Mother Russia, union of lands
Oh, mãe rússia, a união das terras
Once more victorious, the Red Army stands
Mais uma vez vitorioso, o exército vermelho permanece
The end of the Third Reich draws near
O fim do terceiro império se aproxima
Its time has come to an end
Seu tempo chegou ao fim
The end of an era is near
O fim de uma era está próximo
It's time to attack
É hora de atacar
Into the Motherland the German Army march!
Na pátria mãe o exército alemão marcha!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge
Camaradas, estão lado a lado, para conter a ameaça nazista
Panzers on Russian soil
Tanques em solo russo
Thunder in the east.
Trovões no leste.
One million men at war, The Soviet wrath unleashed.
Um milhão de homens em guerra, a ira soviética foi solta
vídeo incorreto?