Screaming Eagles (ÁGuias Gritando) de Sabaton

Tradução completa da música Screaming Eagles para o Português

Screaming Eagles
Screaming Eagles
Tradução automática
Screaming Eagles
ÁGuias Gritando
Crack of the lightning splitting the ground
Rachadura do relâmpago de um raio no chão
Thunder is sounding, artillery pounding
Trovão está soando, artilharia batendo
Wrath of the Nazi's cast on Bastogne
Ira do elenco Nazista em Bastogne
Facing their forces alone
Enfrentando suas forças sozinhos
ALONE! [2x]
SOZINHOS! [2x]
Sent from the skies jumped into the unknown
Enviado do céu saltou em direção ao desconhecido
The march to Berlin has begun
A marcha para Berlim começou
Spearhead the charge surrounded by foes
Lança o encargo rodeado por inimigos
Eagles are leading the way
Águias estão liderando o caminho
France is still under enemy rule
França ainda está sob o domínio do inimigo
Push, axis retreat
Empurre, retire o eixo
Thrown towards Arnhem a bitter defeat
Jogados para Arnhem uma amarga derrota
They're stretched out just one bridge too far
Eles são mandados a uma ponte longe demais
Turn of the tide, it's breaking away
Virada da maré, é romper com um
Losing momentum, retreat
Impulso perder, se retire
Go to Bastogne, the crossroads must hold
Ir para Bastogne, o cruzamento deve segurar ,
Stand, alone in the cold
Sozinho no frio
Crack of the lightning splitting the ground
Rachadura do relâmpago de um raio no chão
Thunder is sounding, artillery pounding
Trovão está soando, artilharia batendo
Wrath of the Nazi's cast on Bastogne
Ira do elenco do Nazista em Bastogne
Facing their forces alone
Enfrentando suas forças sozinhos
ALONE! [2x]
SOZINHOS! [2x]
Dig your own foxholes or dig your own Grave
Cavar sua própria trincheiras ou cavar sua própria sepultura,
The storm is about to begin
A tempestade está prestes a começar
The siege has begun, there's nowhere to run
O cerco começou, não há para onde correr
Panzerkampfwagen emerge
Venture Blindados de Combate emergem
Tanks and mortars are shaking the ground
Tanques e morteiros estão tremendo o chão
Prey of man and machine
Presa de homem e máquina
Crack of the lightning splitting the ground
Rachadura do relâmpago de um raio no chão
Thunder is sounding, artillery pounding
Trovão está soando, artilharia batendo
Wrath of the Nazi's cast on Bastogne
Ira do elenco Nazista em Bastogne
Facing their forces alone
Enfrentando suas forças sozinhos
Chill of the winter bite to the bone and Christmas is drawing near
Arrepio da mordida de inverno até o osso eo Natal se aproxima
Soldiers are freezing, the death toll increasing
Soldados estão congelando, aumentando o número de mortos
They're dying in their holes
Eles estão morrendo em seus buracos
There's no surrender there's no retreat, the Wehrmacht is drawing near
Não há rendição que não há recuo, a Wehrmacht se aproxima
There's no reinforcements they're fighting all alone
Não há reforços eles estão lutando sozinhos
Sent from the skies ended up in Bastogne
Enviados dos céus acabaram em Bastogne
As easy, as hard as they get
Tão fácil, tão duro como eles são
Nazi command request and demand
Solicitação Nazista do comando e da demanda
Offer surrender - declined
Ofereça rendição - rejeitada
Nuts! The generals word echo clear
Louco! A palavra do general ecoou clara
Nuts! The Nazi's shall hear
Louco! Os Nazista ouvirão
[2x]
[2x]
Crack of the lightning splitting the ground
Rachadura do relâmpago de um raio no chão
Thunder is sounding, artillery pounding
Trovão está soando, artilharia batendo
Wrath of the Nazi's cast on Bastogne
Ira do elenco Nazista em Bastogne
Facing their forces alone
Enfrentando suas forças sozinhos
vídeo incorreto?