Life Support
Tradução automática
Life Support
Suporte De Vida
I've been sleeping with the lights on
Eu tenho dormido com as luzes acesas
Cause the darkness is surrounding you
Porque a escuridão está à sua volta
This is my world, this is my choice
Este é o meu mundo, essa é a minha escolha
And you're the drug that gets me through
E você é a droga que me faz ir adiante
I've been waiting for an answer
Eu estive esperando por uma resposta
Because I built this bed for two
Porque eu construí esta cama para duas pessoas
I'm just waiting on your answer
Eu só estou esperando sua resposta
I built this bed for me and you
Eu construí esta cama para mim e para você
Could you see that I am yours?
Você pode ver que eu sou seu?
So will you be my life support?
Então você vai ser meu suporte de vida?
You're my life support
Você é o meu suporte de vida
You're my life support
Você é o meu suporte de vida
Sick of waking up in darkness
Cansado de acordar na escuridão
When the sky is always painted blue
Quando o céu está sempre pintado de azul
There's a method to my madness
Há um método para a minha loucura
It's clear that you don't have a clue
Está claro que você não tem uma pista
I've been waiting for an answer
Eu estive esperando por uma resposta
Because I built this bed for two
Porque eu construí esta cama para duas pessoas
I'm just waiting on your answer
Eu só estou esperando sua resposta
I built this bed for me and you
Eu construí esta cama para mim e para você
Could you see that I am yours?
Você pode ver que eu sou seu?
So will you be my life support?
Então você vai ser meu suporte de vida?
You're my life support
Você é o meu suporte de vida
You're my life support
Você é o meu suporte de vida
You're my life support
Você é o meu suporte de vida
You're my life support
Você é o meu suporte de vida
Can't you see that I am yours?
Você não pode ver que eu sou seu?
So will you be my life support?
Então você vai ser meu suporte de vida?
I've been sleeping with the lights on
Eu tenho dormido com as luzes acesas
'Cause the darkness is surrounding you
Porque a escuridão está à sua volta
vídeo incorreto?