Esmeralda Suite
Tradução automática
Esmeralda Suite
Esmeralda Suíte
Baby, do you understand me now?
Baby, você me entende agora?
Sometimes i feel a little mad
Às vezes eu me sinto um pouco louca
But, don't you know that no one alive can always be an angel
Mas, você não sabe que ninguém vivo sempre pode ser um anjo
When things go wrong i seem to be bad
Quando as coisas dão errado eu pareço ser ruim
I'm just a soul whose intentions are good
Eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh lord, please don't let me be misunderstood
Oh senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
If i seem edgy
Se eu pareço irritado
I want you to know
Eu quero que você saiba
That i never meant to take it out on you
Que eu nunca quis levá-lo para fora em você
Life has its problems
A vida tem seus problemas
And i got my share
E eu tenho a minha quota
And that's one thing i never meant to do
E isso é uma coisa que eu nunca quis fazer
'cause i love you
Porque eu te amo
Baby, don't you know i'm just human
Baby, você não sabe que eu sou apenas humano
And i've got thoughts like any other one
E eu tenho pensamentos como qualquer outro
And sometimes i find myself, oh lord, regretting
E às vezes eu me encontro, oh senhor, lamentando
Some foolish thing, some foolish thing i've done
Alguma coisa tola, alguma coisa tola que eu fiz
But i'm just a soul whose intentions are good
Mas eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh lord, please don't let me be misunderstood
Oh senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
Oh lord, don't let me be misunderstood
Oh senhor, não me deixe ser mal interpretado
Please don't let me be misunderstood
Por favor, não me deixe ser mal interpretado
Baby, do you understand me now?
Baby, você me entende agora?
Sometimes i feel a little mad
Às vezes eu me sinto um pouco louca
But, don't you know that no one alive can always be an angel
Mas, você não sabe que ninguém vivo sempre pode ser um anjo
When things go wrong i seem to be bad
Quando as coisas dão errado eu pareço ser ruim
'cause i'm just a soul whose intentions are good
Porque eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh lord, please don't let me be misunderstood
Oh senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
Baby, sometimes i'm so carefree
Baby, às vezes eu estou tão despreocupado
With a joy that's hard to hide
Com uma alegria que é difícil de esconder
And sometimes it seems that, all i have to do is worry
E, às vezes, parece que, tudo o que tenho a fazer é se preocupar
And then you're bound to see my other side
E então você é obrigado a ver meu outro lado
'cause i'm just a soul whose intentions are good
Porque eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh lord, please don't let me be misunderstood
Oh senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
If i seem edgy
Se eu pareço irritado
I want you to know
Eu quero que você saiba
That i never meant to take it out on you
Que eu nunca quis levá-lo para fora em você
Life has its problems
A vida tem seus problemas
And i got my share
E eu tenho a minha quota
And that's one thing i never meant to do
E isso é uma coisa que eu nunca quis fazer
'cause i love you
Porque eu te amo
Oh, baby, don't you know i'm human
Oh, baby, você não sabe que eu sou humano
I have thoughts like any other one
Eu tenho pensamentos como qualquer outro
And sometimes i find myself, oh lord, regretting
E às vezes eu me encontro, oh senhor, lamentando
Some foolish thing, some foolish thing i've done
Alguma coisa tola, alguma coisa tola que eu fiz
'cause i'm just a soul whose intentions are good
Porque eu sou apenas uma alma cujas intenções são boas
Oh lord, please don't let me be misunderstood
Oh senhor, por favor, não me deixe ser mal interpretado
vídeo incorreto?