Dans La Nuit
Tradução automática
Dans La Nuit
À Noite
Et quand dans la nuit tout s'endormit
E quando, à noite, todos caíram no sono
Je vis les cieux devant mes yeux fermes
eu vi os céus em frente aos meus olhos fechados
Dans le silence
No silêncio
J'avais trouve la verite comme une fleur
Eu encontrei a verdade como uma flor
Qui ressemble a mon coeur
que se assemelha a meu coração.
L'air me semblait leger, leger
O ar me parecia tão leve, leve
Et les couleurs d'une infinie douceur
com cores de uma suavidade infinita
Les yeux fermes
Os olhos fechados
Le coeur sans peur
O coração, tão puro
Peut coire de l'espoir
que vê a esperança renascendo
Meme s'il fait noir,
mesmo quando o tempo está tão escuro
Qu'il semble pleuvoir
que parece chover
Et quand dans la nuit tout s'endormit
E quando, à noite, todos caíram no sono
Je vis les cieux devant mes yeux fermes
eu vi os céus em frente aos meus olhos fechados
Dans le silence le coeur
Em silêncio, o coração,
Sans peur peut voire de l'espoir
tão puro, que vê a esperança renascendo
Meme s'il fait noir,
mesmo quando o tempo estão tão escuro
Qu'il semble pleuvoir et dans le noir
que parece chover, e na escuridão
Ont peut voir l'espoir
pode-se ver a esperança.
vídeo incorreto?