Hijo De La Luna
Tradução automática
Hijo De La Luna
Filho Da Lua
Tonto el que no entienda
Tolo é aquele que não entende
Cuenta una leyenda
Conta uma lenda
Que una hembra gitana
Que uma mulher cigana
Conjuro a la luna
Conjurou a lua
Hasta el amanecer
Até o amanhecer
llorando pedia
Chorando, ela pedia
Al llegar el dia
Que ao chegar o dia
Desposar un calé
Casasse com um cigano
Tendras a tu hombre
Você terá o seu homem
Piel morena
De pele morena
Desde el cielo
Desde o céu
Hablo la luna llena
Falou a lua cheia
Pero a cambio quiero
Mas em troca eu quero
El hijo primero
O primeiro filho
Que le engendres a el
Que tiver com ele
Que quien su hijo inmola
Porque aquela que sacrifica o seu filho
Para no estar sola
Para que não fique sozinha
Poco le iba a querer
Não parece amá-lo muito
Luna quieres ser madre
Lua, você quer ser mãe
Y no encuentras querer
Mas não encontra um amor
Que te haga mujer
Que lhe faça mulher.
Dime luna de plata
Diga-me, lua de prata,
Que pretendes hacer
O que pretende fazer
con un nino de piel
Com uma criança de pele
hijo de la luna
Filho da lua.
De padre canela
De um pai com a pele da cor de canela
Nacio un nino
Um filho nasceu
Blanco como el lomo
Branco como a parte traseira
De un armino
De um arminho
con los ojos grises
Com olhos cinzas
En vez de aceituna
em vez de verdes
Nino albino de luna
Filho albino da lua
Maldita su estampa
Maldita a sua aparência
Este hijo es de un payo
Esse não é um filho de um cigano
Y yo no me lo cayo
E isso eu não vou tolerar
Y yo no me lo cayo
E isso eu não vou tolerar
Gitano al creerse deshonrado
Pensando ter sido desonrado
Se fue a su mujer
O cigano foi até sua mulher
Cuchillo en mano
Uma faca na mão
De quien es el hijo?
De que é este filho?
Me has enganado fijo
Você me enganou
Y de muerte la hirio
E ele a feriu mortalmente
Luego se hizo al monte
E então ele foi até o bosque
Con el nino en brazos
Com a criança nos braços
Y alli le abandono
E a abandonou
Luna quiere ser madre
Lua, você quer ser mãe
Y no encuentras querer
Mas não encontra um amor
Que te haga mujer
Que lhe faça mulher.
Dime luna de plata
Diga-me, lua de prata,
Que pretendes hacer
O que pretende fazer
con un nino de piel
Com uma criança de pele
Hijo de la luna
Filho da lua.
Y en las noches
E nas noites em que
Que haya luna llena
a lua está cheia
Sera porque el nino
É porque a criança
Este de buenas
está de bom humor
Y si el nino llora
E quando a criança chora
Menguara la luna
A lua se faz minguante
Para hacerle una cuna
Para fazer-lhe um berço
Y si el nino llora
E quando a criança chora
Menguara la luna para
A lua se faz minguante
Hacerle una cuna
Para fazer-lhe um berço
(Fool who doesn't understand
Tolo é aquele que não entende
A legend tells that a gipsy female
Conta uma lenda que uma mulher cigana
Conjured the moon until dawn
Conjurou a lua até o amanhecer
Crying she asked to marry
Chorando, ela pedia
A gipsy man the next day
Que ao chegar o dia casasse com um cigano
"You brown skin"
Você terá o seu homem de pele morena
From the sky spoke the full moon
Desde o céu, falou a lua cheia
"In return I want the first child
Mas em troca eu quero o primeiro filho
That you have with him
Que tiver com ele
Because who sacrifices children
Porque aquela que sacrifica o seu filho
For a man is not
Para que não fique sozinha
Going to love them much"
Não parece amá-lo muito
(Chorus)
(Refrão)
Moon you want to be a mother
Lua, você quer ser mãe
And you can't find a love
Mas não encontra um amor
Who makes you a woman
Que lhe faça mulher.
Tell the moon of silver
Diga-me, lua de prata,
What you intend to do
O que pretende fazer
With child of skin
Com uma criança de pele
Son of the moon
Filho da lua.
From a cinnamon skinned father
De um pai com a pele da cor de canela
A son was born white
Um filho nasceu
As the back of an "armino"
Branco como a parte traseira de um arminho
With gray eyes instead of olive,
Com olhos cinzas em vez de verdes
Moon's albino son
Filho albino da lua
"Damn this silhoutte!
Maldita a sua aparência
This is a non-gipsy man's son
Esse não é um filho de um cigano
And you won't get away with this"
E isso eu não vou tolerar
(Chorus)
(Refrão)
When the gipsy feels dishonoured
Pensando ter sido desonrado
Went towards her woman
O cigano foi até sua mulher
Holding a knife
Uma faca na mão
"Whose is this son?
De que é este filho?
I am sure you have cheated me!"
Você me enganou
He hurt her to dead
E ele a feriu mortalmente
Then he went to the fiver
E então ele foi até o bosque
With the child in his arms
Com a criança nos braços
And left him go into a boat
E ali a abandonou
(Chorus)
(Refrão)
And the nights the moon is full
E nas noites em que a lua está cheia
Is because the child is happy
É porque a criança está de bom humor
And if the child cries
E quando a criança chora
The moon will diminish
A lua se faz minguante
For making a cot.)
Para fazer-lhe um berço
vídeo incorreto?