Symphony
Tradução automática
Symphony
Sinfonia
I don't know what I'm supposed to say
Eu não sei o que eu deveria dizer
when now suddenly you feel so far away,
Quando agora de repente te sinto tão distante
and you're not prepared to talk,
E você não está preparado para falar
and if you're now afraid to listen,
E se você não estiver com medo de ouvir
well, I don't want to do this anymore…
Bem, eu não quero fazer isso nunca mais
Oh, I don't know which way that I should turn
Oh, eu não sei qual caminho devo retornar
since the more we love the more we have to learn.
Parece que quanto mais amamos, mais temos que aprender
And I keep staring into space like it somehow has the answer,
E eu fico olhando fixamente para o céu em busca de uma resposta
so don't let the music end, oh my darling…
Então não deixe a música acabar, oh meu querido
Symphony…
Sinfonia
It's gone quiet around us now.
Está lentamente à nossa volta agora
How I wish you would hold me,
Como eu queria que você estivesse me abraçando
and that you never told me,
E que você nunca tivesse me dito:
and it's better if you leave…
"Seria melhor se você fosse embora"
Look at the sun…
Olhe para o Sol
We're starting to lose all of our light.
Nós estamos começando a perder toda nossa luz
Where we once burned so brightly,
Quando nós uma vez nascemos tão brilhantes
tell me we might be not going anywhere…
Me diga, nós não devemos ir a lugar algum?
Well, you don't know what you've got until it's gone.
Bem, você não sabe o que você teve até você ir embora
But, then, nothing ever hurt like holding on.
Mas, então, nada fere tanto como uma espera
I am scared and unprepared, and I feel like I am falling.
Eu estou com medo e não estou preparada e eu me sinto como se estivesse caindo
So, can you tell me where did we go wrong?
Então, você poderia me dizer onde eu errei?
Symphony…
Sinfonia
It's gone quiet around us now.
Está lentamente à nossa volta agora
How I wish you would hold me,
Como eu queria que você estivesse me abraçando
and that you never told me,
E que você nunca tivesse me dito:
that it's better if you leave…
"Seria melhor se você fosse embora"
If everything is broken and it's better that we give up,
Se tudo está acabado e seria melhor que desistíssemos
I'll remember how we once had something beautiful…
Eu irei me lembrar como nós um dia tivemos algo tão belo
Symphony…
Sinfonia
It's gone quiet around us now.
Está lentamente à nossa volta agora
How I wish you would hold me,
Como eu queria que você estivesse me abraçando
and that you never told me,
E que você nunca tivesse me dito:
and it's better if you leave…
"Seria melhor se você fosse embora"
Look at the sun…
Olhe para o Sol
We're starting to lose all of the light,
Nós estamos começando a perder toda nossa luz
where we once felt so brightly,
Quando nós uma vez nascemos tão brilhantes
so tell me we might be not going anywhere…
Me diga, nós não devemos ir a lugar algum?
vídeo incorreto?