Midnight Queen
Tradução automática
Midnight Queen
Rainha Da Meia Noite
She was a simple girl, coming from a simple town
Ela era uma simples garota, vinda de uma simples cidade
Still a child she started to work
Ainda criança começou a trabalhar
She never had time for school
Ela nunca teve tempo pra escola
Had a boyfriend, young,
Tinha um namorado, jovem
Unemployed, wasted and stoned
Desempregado, inútil e chapado
Expelled from home for moralistic reasons
Expulsos de casa por razões morais
She started to live with him
Ela começou morar com ele
She was only 16, trying to live with misery
Ela tinha só 16, tentando viver com miséria
Day after day, wasting her life
Dia após dia, desperdiçando sua vida
She decided to sell her body
Ela decidiu vender seu corpo
Walking down corners and dark lanes
Caminhando pelos cantos e pistas escuras
Night lights dazzles her mind
Luzes da noite em sua mente
Crime and voilence on her way
Crime e violência no seu caminho
Soon she was the queen of the night
Logo ela se tornou a rainha da noite
Chorus
Refrão
Midnight queen, alone in the night
Rainha da meia noite, sozinha na noite
Always dreaming of better days
Sempre sonhando com dias melhores
Midnight queen, trying to survive
Rainha da meia noite, tentando sobreviver
But so many thorns on her way
Mas muitos espinhos em seu caminho
Midnight queen, i'm sorry for you life,
Rainha da meia noite, lamento por sua vida,
For your sorrow, for your fate
Pelo seu sofrimento, pelo seu destino
Midnight queen
Rainha da meia noite
Dreaming of better days
Sonhando com dias melhores
That will never come
Que nunca virão
Another night has just begun
Outra noite apenas começou
Into drugs and booze she throws herself
Nas drogas e bebidas ela se joga
Trying to escape from reality
Tentando escapar da realidade
She won't escape
Ela não escapará
Found in a motel room
Encontrada em um quarto de motel
Her sweet blood everywhere
Seu doce sangue em todo lugar
A few bucks on her body
Alguns trocos em seu corpo
And around her neck
E ao redor de seu pescoço
Tied with a dead know
Amarrado como um morto sabe
Hang a lash
Pendurada num chicote
vídeo incorreto?