Let Me In
Tradução automática
Let Me In
Deixe-me Entrar
I've been watching you
Eu tenho assistido você
And all you do
E tudo o que você faz
For quite some time
Por algum tempo
Knowing all the ins and outs of you
Conhecendo todas suas entradas e saídas
I should have known what was on your mind
Eu deveria saber o que estava em seus pensamentos
But all the world is spinning round and round inside my head tonight
Mas, todo o mundo gira e gira na minha cabeça esta noite
I will fall into the darkness
Eu cairei dentro da escuridão
And I fear I will never see the light
E eu receio que nunca mais verei a luz
I've been watching you
Eu tenho assistido você
And all you do
E tudo o que você faz
For quite some time
Por algum tempo
Knowing all the ins and outs of you
Conhecendo todas suas entradas e saídas
I should have known what was on your mind
Eu deveria saber o que estava em seus pensamentos
But all the world is spinning round and round inside my head tonight
Mas, todo o mundo gira e gira na minha cabeça esta noite
I will fall into the darkness
Eu cairei dentro da escuridão
And I fear I will never see the light
E eu receio que nunca mais verei a luz
So let me in
Então deixe-me entrar
All that I wanted from you
Tudo que eu queria de você
Was something you'd never do
Era algo que você nunca faria
So let me in...Oh please tonight
Então deixe-me entrar... Oh por favor esta noite
Don't let this end tonight
Não permita que isso acabe esta noite
I will fall
Eu vou cair
Through the light the darkness seems to be so very strong
Através da luz a escuridão parece ser tão forte
How does one alone against the world find the strength to carry on?
Como alguém sozinho contra o mundo encontra forças para continuar?
What happened to the way we used to love?
O que aconteceu com o modo como costumávamos amar?
It seemed as though life had just begun
Parecia que a vida estava apenas começando
But now that love has come and gone to fade away like the setting sun
Mas agora aquele amor tem vindo e ido como o pôr do Sol
Cause you won't let me in
Porque você não me deixa entrar
All that I wanted from you
Tudo que eu queria de você
Was something you'd never do
Era algo que você nunca faria
So let me in oh please tonight
Então deixe-me entrar, oh por favor esta noite
Don't let this end tonight
Não permita isso acabe esta noite
Cause im starting to fall
Que eu estou começando a cair
So let me in...
Então me deixe entrar...
It was all that I wanted from you
Isso era tudo que eu queria de você
It was something you never knew
Era algo que você nunca soube
To let me in
Me deixar entrar
But not tonight, for this is the end
Mas não esta noite, por isso é o fim
Tonight I fall
Esta noite eu caio
vídeo incorreto?