747 (Strangers In The Night)
Tradução automática
747 (Strangers In The Night)
747 (Estranhos Na Noite)
We got a 747 coming down in the night
Temos um 747 descendo na noite
There's no power, there's no runway lights
Não há energia elétrica, não há luzes da pista
Radio operator try to get a message through
O operador de rádio tenta passar uma mensagem
Tell the flight deck New York has no lights
Informe o convés de vôo que Nova York não tem energia elétrica
There's no power, what do we do
Não há energia elétrica, o que faremos
A 747 coming down in the night
Um 747 descendo no meio da noite
Try to get a message through
Tente mandar uma mensagem
We were strangers in the night
Nós éramos estranhos na noite
Both on separate flights
Ambos em vôos separados
Strangers in the night
Estranhos na noite
Going nowhere
Indo a lugar nenhum
We were strangers in the night
Nós éramos estranhos na noite
Both on separate flights
Ambos em vôos separados
Strangers in the night
Estranhos na noite
Going nowhere
Indo a lugar nenhum
This is Scandanavian 101
Este é o Scandanavian 101
Flight from Hawaii coming out of the sun
Vôo do Havaí vindo da direção do sol
Kennedy, you should be in sight
Kennedy*, você deveria estar visível
We can't see a thing here in the night
Não conseguimos ver nada aqui à noite
Navigator says we're on the flight path
O navegador diz que estamos na rota do vôo
There's no radio, no sign of life
Não há rádio, nenhum sinal de vida
This is Scandanavian 101
Este é o Scandanavian 101
For Gods sake get the ground lights on
Pelo amor de Deus, acendam as luzes da pista
'Cause we were strangers in the night
Pois éramos estranhos na noite
Both on separate flights
Ambos em vôos separados
Strangers in the night
Estranhos na noite
Going nowhere
Indo a lugar nenhum
We were strangers in the night
Éramos estranhos na noite
Both on separate flights
Ambos em vôos separados
Strangers in the night
Estranhos na noite
Going nowhere
Indo a lugar nenhum
There's a 747 goin' into the night
Há um 747 chegando esta noite
There's no power they don't know why
Não há energia, eles não sabem por que
They've no fuel they gotta land soon
Eles não têm combustível, precisam aterrissar logo
They can't land by the light of the moon
Não podem aterrissar só com o luar
They're overshooting there's no guiding lights
Eles estão se perdendo, não há luzes de orientação
Set a course into the night
Tome um rumo à noite
Scandanavian 101
Scandanavian 101
For Gods sake get your ground lights on
Pelo amor de Deus, acendam as luzes da pista
We were strangers in the night
Pois éramos estranhos na noite
Lost on separate flights
Perdidos em vôos separados
Strangers in the night
Estranhos na noite
Going nowhere
Indo a lugar algum
We were strangers in the night
Pois éramos estranhos na noite
Lost on separate flights
Perdidos em vôos separados
Strangers in the night
Estranhos na noite
Going nowhere
Indo a lugar algum
Strangers in the night
Estranhos na noite
We were strangers in the night
Nós éramos estranhos na noite
Strangers in the night
Estranhos na noite
We were strangers in the night
Nós éramos estranhos na noite
Strangers in the night
Estranhos na noite
Both on separate flights
Ambos em vôos separados
Strangers in the night Going nowhere
Estranhos na noite indo a lugar nenhum
We were strangers in the night
Nós éramos estranhos na noite
Flight 101
Vôo 101
Strangers in the night going nowhere
Estranhos na noite indo a lugar nenhum
vídeo incorreto?