Intermission
Tradução automática
Intermission
Intervalo
When you're standing on the side of a hill
Quando você está em pé ao lado de uma colina
Feeling like you did to be done
Sentindo como você fez para ser feito
Here it comes
Lá vem ele
A strawberry spot
Uma mancha de morango
Chasing away the sun
Afugentar o sol
Don't let those precious moments fool you
Não deixe que esses momentos preciosos te enganar
Happiness is getting you down
A felicidade é você ficar para baixo
A rainbow never smiles a place
Um arco-íris nunca sorri um lugar
It's just a candy coloured frown
É apenas um doce colorido carranca
You were going on at half past seven
Você estava indo às sete e meia
Now it's going on a quarter to nine
Agora está indo às quinze para as nove
All the angels want to know
Todos os anjos querem saber
Are you lost or treading water
Você está perdido ou pisando na água
And you're going on your fifteenth bender
E você vai no seu décimo quinto bender
But you've only got a matter of time
Mas você tem apenas uma questão de tempo
Yes we've all got seeds to sow
Sim, todos temos sementes para semear
Not everyone's got lambs to slaughter
Nem todo mundo tem cordeiros para abate
When the night wind starts to turn
Quando o vento da noite começa a se transformar
Into the ocean breeze
Na brisa do mar
And the dew drops sting and burn
E as gotas de orvalho picam e queimam
Like angry honey bees
Como abelhas raivosas
That is when you'll hear this song
Ou seja, quando você ouvir esta canção
Falling from the sky
Caindo do céu
Whoa, happiness today to all
Whoa, hoje a felicidade a todos
We were born to die
Nós nascemos para morrer
Sometimes you're filled with the notion
Às vezes você está preenchido com a noção
The afterlife's a moment away
A vida após a morte é um momento de distância
You want to tell someone the way that you feel
Você quer dizer a alguém o caminho que você sente
But then you ain't got nothin to say
Mas então você não tem nada a dizer
You fight for freedom from devotion
Você luta pela liberdade de culto
A battle that'll always begin
Uma batalha que sempre vai começar
But somebody giving you piece of advice
Mas alguém lhe dando um conselho
By the way you're living in sin
Pela maneira que você está vivendo em pecado
Now there's never gonna be an intermission
Agora há nunca vai ser um intervalo
But there'll always be a closing night
Mas sempre haverá uma noite de encerramento
Never entertain those visions
Nunca entreter essas visões
Lest you may have packed your baggage
Para que você não pode ter sua bagagem embalada
First impressions are cheap auditions
As primeiras impressões são as audições baratos
Situations are long goodbyes
As situações são despedidas longas
Truths so often live in doormen
Verdades muitas vezes vivem em porteiros
Good luck walks and bullshit flies out
Boa sorte para caminhadas e papo furado voa
Deathly headlights guide your way
faróis mortíferos guiam seu caminho
You know the place is right
Você conhece o lugar é certo
When the treetops sing and sway
Quando as copas das árvores cantam e balançam
Don't go to sleep tonight
Não vá dormir hoje à noite
That is when you'll see the sign
Isso é quando você vai ver o sinal
Luminous and high
Luminoso e de alta
Whoa, tomorrow's not what it used to be
Whoa, amanhã não é o que costumava ser
We were born to die
Nós nascemos para morrer
Whoa, happiness today to all
Whoa, felicidade à todos hoje
We were born to die
Nós nascemos para morrer
vídeo incorreto?