Nightlife
Tradução automática
Nightlife
Vida Noturna
I was a young girl
Eu era uma jovem garota
Knew next to nothing
Não sabia de nada
Living in the suburbs
Vivia nos subúrbios
And my heart was lusting
E não sabia de nada
For a new way
Por um novo jeito
And a new sound
E um novo som
Crawled over my hang-ups
Arrastou minha atenção
In the underground
Para o chão
I had a break through
Eu tive um grande avanço
I had to shake you
Eu tive de me livrar de ti
You could've come too
Você poderia ter se interessado
To see my point of view
Para ver meu ponto de vista
We got a breakthrough
Temos um avanço
It was my debut
Essa foi a minha estréia
It didn't faze you
Ela não intimidou você
But it meant something to me
Mas isso significou algo pra mim
Night life, beneath the surface
A vida notura, sob a superfície
Night life, some say it's worthless
Vida noturna, alguns dizem que é inútil
High life, instead of being
Vida elevada, será que é?
Inside, it's a song you're singing
Dentro, é um som que estás a cantar
Night life, if there's no spirit
Vida noturna, se não houves ânimo
Night life, then don't go near it
Vida noturna, então não se caia nela
Night life, to have it over
Vida noturna, quer ter mais
Inside, you can find your life in the night life
Dentro, você pode encontrar sua VIDA dentro da vida noturna
If you are feeling
Se você está sentindo
Like you don't have nothing
Como se não tivesse nada
Under pressure in the cooker
Como uma panela de pressão
With your head in the oven
Com a cabeça dentro do forno
There's a new way
Há uma nova maneira
So come on down
Então venha para o o sub-mundo
Life ain't never really over
A vida nunca é a mesma
When you're underground
Quando se está no chão
You need a breakthrough
Você precisa avançar
You need to make do
Você precisa fazer acontecer
You need to come to
Você precisa vim
A brand new point of view
Prum novo ponto de vista
You need to break through
Você precisa superar
And then get wise too
E então ser sábio para
Our love is taboo
Ver que nosso amor é um tabu
And you'll be something to see
E você será algo somente para olhar-mos
Night life, beneath the surface
A vida notura, sob a superfície
Night life, some say it's worthless
Vida noturna, alguns dizem que é inútil
High life, instead of being
Vida elevada, será que é?
Inside, it's a song you're singing
Dentro, é um som que estás a cantar
Night life, it's a heart you're racing
Vida noturna, um coração que você dispara
Night life, it's a billion daisies
Vida noturna, um bilhão de margaridas
Night life, it's the cash your making
Vida noturna, seu dinheiro quem te faz
Inside, you can find your life in the night life
Dentro, vicê pode encontrar sua VIDA na vida noturna
It's beneath the surface
É subterrâneo
Some say it's worthless
Alguns dizem que é retrógrada
It's a low gut feeling
É um friozinho na barriga
It's the rush you're feeling
É como sentir uma corrida
You can beg your spirit
Você pode pedir ânimo
If you let that leave it
Se você conseguir
It's the back you're breaking
É o que você precisa
Are you ready for the night life
Ai sim, estará pronto pra vida noturna
Night life, night life
Vida noturna, vida noturna
Night life, love life, inside
Vida noturna, vida amorosa, PRA DENTRO!
Find your way to hide in the night life
Encontre um jeito de entrar pra vida noturna
(Night life, night life, night life)
( Vida noturna, vida noturna, vida noturna)
You can find a life in the night life
Você pode encontrar VIDA na vida noturna
(Night life, love life, inside)
( Vida noturna, vida amorosa, PRA DENTRO!)
Find your way to hide in the night life
Encontre um jeito de entrar pra vida noturna
You can find a life in the night life
Você pode encontrar VIDA na vida noturna
vídeo incorreto?