Out Of Summertime
Tradução automática
Out Of Summertime
Sem Mais Férias De Verão
It's the duquoin, illinois county fair
É o Duquoin, feira do estado de Illinois
I could still see her standing there like a dream
Eu ainda podia vê-la parada ali como um sonho
Flatbed stage on a little dirt track
Palco na estrada de terra
She was second row, her hair pulled back
Ela estava na segunda fileira, cabelo amarrado para trás
We were young and free
Nós éramos jovens e livres
Oh, she could've been mine
Oh, ela poderia ter sido minha
But we ran out of summertime
Mas nossas férias de verão acabaram
Spent a few weeks out on a lake shore beach
Passamos algumas semanas às margens de um lago
Carved our names high as we could reach on an old wooden pier
Gravamos nossos nomes o mais alto possível em um velho píer de madeira
We made plans we planned to keep
Fizemos planos que cumpriríamos
300 miles from her to me and her senior year
300 milhas entre nós e o seu último ano
Oh, she could've been mine
Oh, ela poderia ter sido minha
But we ran out of summertime
Mas nossas férias de verão acabaram
And of all the things i let get away
E de todas as coisas que eu deixei passar
She's the one that keeps me awake at night
Ela é a que me deixa acordado à noite
And i've never seen days go by so fast
E eu nunca vi os dias passarem tão rápido
A little more sand falling through the glass
Um pouco mais de areia caindo pelo vidro
She was hot as july and sweet as sunshine
Ela era quente como Julho e doce como a luz do sol
Oh, she could've been mine
Oh, ela poderia ter sido minha
But we ran out of summertime
Mas nossas férias de verão acabaram
If the days had only stayed that long
Se os dias permanecessem tão longos
And those autumn leaves didn't have to fall
E se as folhas do outono não caíssem
Oh, we'd have fell in love
Oh, nós teríamos nos apaixonado
'cause what we felt on that ferris wheel
Porque o que sentimos naquela roda-gigante
Was just too right and just too real
Foi tão certo e tão real
But just not long enough
Mas não longo o suficiente
Oh, she could've been mine
Oh, ela poderia ter sido minha
But we ran out of summertime
Mas nossas férias de verão acabaram
And of all the things i let get away
E de todas as coisas que eu deixei passar
She's the one that keeps me awake at night
Ela é a que me deixa acordado à noite
And i've never seen days go by so fast
E eu nunca vi os dias passarem tão rápido
A little more sand falling through the glass
Um pouco mais de areia caindo pelo vidro
She was hot as july, sweet as sunshine
Ela era quente como Julho e doce como a luz do sol
Oh, she could've been mine
Oh, ela poderia ter sido minha
But we ran out of summertime
Mas nossas férias de verão acabaram
And of all the things i let get away
E de todas as coisas que eu deixei passar
She's the one that keeps me awake at night
Ela é a que me deixa acordado à noite
And i've never seen days go by so fast
E eu nunca vi os dias passarem tão rápido
A little more sand falling through the glass
Um pouco mais de areia caindo pelo vidro
Sweet as sunshine
Doce como a luz do sol
And of all the things i let get away
E de todas as coisas que eu deixei passar
She's the one that keeps me awake at night
Ela é a que me deixa acordado à noite
And i've never seen days go by so fast
E eu nunca vi os dias passarem tão rápido
A little more sand falling through the glass
Um pouco mais de areia caindo pelo vidro
She was hot as july, sweet as sunshine
Ela era quente como Julho e doce como a luz do sol
Oh, she could've been mine
Oh, ela poderia ter sido minha
But we ran out of summertime
Mas nossas férias de verão acabaram
vídeo incorreto?