End Of The World
Tradução automática
End Of The World
End Of The World
It's the end of the world in the face of friend with his head in his hands
É o fim do mundo, em face do amigo com a cabeça em suas mãos
The sun hid below the horizont
O sol se escondeu abaixo do horizonte
I watch as he weeps, screaming hate into me like the truth that it has come to be
Eu vejo como ele chora, gritando ódio em mim como a verdade que tem vindo a ser
You emulate the pattern, giving the stitch some consistency
Você emular o padrão, dando o ponto alguma consistência
It's hard to believe this is what you wanted
É difícil acreditar que é isso que você queria
At the bottom nothing matters, not the tool that you use to escape
No fundo nada importa, não a ferramenta que você usa para escapar
Just the scapegoat to place all the blame
Apenas o bode expiatório para colocar toda a culpa
At the end of it all we cannot make you stop all the things that you are doing to yourself
No final de tudo, não podemos fazê-lo parar todas as coisas que você está fazendo para si mesmo
You cry, you cry out, you cry out for help, but what you do with it is not worth the while
Você chora, você chora, você gritar por socorro, mas o que você faz com ele não vale a pena o tempo
It's the end of the world in the face of two friends with their heads in their hands
É o fim do mundo em face de dois amigos com a cabeça em suas mãos
The sun hasn't shown since the falling
O sol não demonstrou já que a queda
Out with the old and now in with the new found void, lower now than ever before
Fora com o velho e, agora, com o novo vazio encontrado, menor agora do que nunca
You emulate the pattern, giving stitch some consistency
Você emular o padrão, dando ponto alguma consistência
It's hard to believe this is what you wanted
É difícil acreditar que é isso que você queria
At the bottom nothing matters, not the ones you choose to betray
No fundo nada importa, não o que você escolher para trair
Just the scapegoat to place all the blame
Apenas o bode expiatório para colocar toda a culpa
At the end of it all we cannot make you stop all the things that you are doing to yourself
No final de tudo, não podemos fazê-lo parar todas as coisas que você está fazendo para si mesmo
You cry, you cry out, you cry out for help, but what you do with it is not worth the while
Você chora, você chora, você gritar por socorro, mas o que você faz com ele não vale a pena o tempo
Alone in your tomb, a drink for every sad song I've shown you
Sozinho em seu túmulo, uma bebida para cada canção triste eu mostrei
So what did I do? Best intentions only to contribute
Então o que foi que eu fiz? Melhores intenções só para contribuir
I won't disappear, but you'll be closer with the photos on your mirror
Não vou desaparecer, mas você vai estar mais perto com as fotos em seu espelho
It's my last attempt left
É a minha última tentativa de esquerda
Just have some faith when I tell you it's all for the best
Basta ter um pouco de fé quando eu digo que você é tudo para o melhor
At the end of it all we cannot make you stop all the things that you are doing to yourself
No final de tudo, não podemos fazê-lo parar todas as coisas que você está fazendo para si mesmo
You cry, you cry out, you cry out for help, but what you do with it is not worth the while
Você chora, você chora, você gritar por socorro, mas o que você faz com ele não vale a pena o tempo
vídeo incorreto?