Plague
Tradução automática
Plague
Praga
Satan sleeps inside my brain
Satanás dorme dentro do meu cérebro
And when he wakes he takes me far away.
E quando ele acorda, ele me leva para longe.
He takes me to this place,
Ele leva-me a este lugar,
That i completely hate,
Que eu completamente o ódio,
Where i'm a prisoner in my own body.
Onde eu sou um prisioneiro em meu próprio corpo.
And i cannot escape, i'm just a rat in a maze,
E eu não posso escapar, eu sou apenas um rato em um labirinto,
And he sleeps less and less with the the days coming.
E ele dorme cada vez menos com o dia da vinda.
So i beg and beg, crawling on my knees,
Então eu imploro e peço, se arrastando em meus joelhos,
"depart from me." but he won't.
«Afastasse de mim." mas ele não vai.
The ocean isn't any louder while the city sleeps.
O oceano não é nenhum mais alto enquanto a cidade dorme.
We just aren't there to wash it out when were occupied with dreams.
Nós simplesmente não estão lá para lavá-lo para fora quando estavam ocupados com sonhos.
A good friend once told me that "darkness only confirms what we cannot see."
Um bom amigo me disse uma vez que "a escuridão só confirma o que não podemos ver."
Well i sunk underground and i'm laughing now 'cause i finally understand what it means.
Bem, eu afundado no subsolo e eu estou rindo agora porque eu finalmente entendi o que significa.
I understand
Entendo
"this is me, this is my disease."
"Este sou eu, esta é a minha doença."
So take your mud and water and please let me see.
Então pegue a sua lama e água e por favor deixe-me ver.
I do not know what i believe.
Eu não sei o que eu acredito.
But if you really loved me, you'd set me free.
Mas se você realmente me amou, você me libertou.
I need to know i can but when i let my head fall, i see i'm walking on nothing but clay.
Eu preciso saber que eu posso, mas quando eu deixar minha cabeça cair, eu vejo que eu estou andando em nada, mas de barro.
I need to leave you behind, conduct a cut and run, just like my father before me.
Eu preciso te deixar para trás, realizar um corte e executar, assim como meu pai antes de mim.
You little serpent, little cancer, little poison, little death. you are my worst at it's best.
Você cobra pouco, câncer pouco, o veneno pouco, pequena morte. você é meu pior no seu melhor.
You are a dirty dog in this field of flowers. what is a thief to do with nothing left to steal?
Você é um cão sujo neste campo de flores. o que é um ladrão a ver com nada para roubar?
There's a war inside my head, a brilliant display of death.
Há uma guerra dentro da minha cabeça, uma brilhante exibição da morte.
Even with the chemicals gone, there's still blood everywhere.
Mesmo com os produtos químicos foram, ainda há sangue por toda parte.
A friend says "send yourself back home, and heal your deepest wounds.
Um amigo diz "enviar-te de volta para casa, e curar sua feridas mais profundas.
And if the scars they leave can't be ignored, remember none of this is real."
E se as cicatrizes que deixam não pode ser ignorado, lembre-se nada disso é real. "
What a simple solution to prescribe when you aren't haunted like house.
O que é uma solução simples para prescrever quando você não está assombrado como casa.
You could perch the universe atop my shoulders, it wouldn't even cast a shadow now.
Você poderia pousar no topo do universo dos meus ombros, não seria mesmo uma sombra agora.
I've got a mountain to move.
Eu tenho uma montanha se mover.
vídeo incorreto?