A Change Is Gonna Come
Tradução automática
A Change Is Gonna Come
A Change Is Gonna Come
I was born by the river in a little tent
Eu nasci pelo rio em uma pequena barraca
Oh and just like the river
Oh e só como o rio
I've been running ever since
Desde então eu venho correndo
It's been a long, a long time coming
Um longo, longo tempo está por vir
But I know a change gonna come, oh yes it will
Mas eu sei que a mudança virá, oh sim virá
It's been too hard living but I'm afraid to die
Tem sido muito difícil viver, mas tenho medo de morrer
Cause I don't know what's up there beyond the sky
Porque eu não sei o que tem além do céu
It's been a long, a long time coming
Um longo, longo tempo está por vir
But I know a change gonna come, oh yes it will
Mas eu sei que a mudança virá, oh sim virá
I go to the movie and I go downtown
Eu vou para o cinema e pra o centro da cidade
Somebody keep telling me don't hang around
Alguém continua me dizendo: não saia por ai
It's been a long, a long time coming
Um longo, longo tempo está por vir
But I know a change gonna come
Mas eu sei que a mudança virá
Oh yes it will
Oh sim, virá
Then I go to my brother
Depois eu vou até meu irmão
And I say brother help me please
E eu digo: irmão me ajuda, por favor
But he winds up knockin' me
Mas ele acaba me batendo
Back down on my knees
Desistindo em meus joelhos
There been times that I thought
Tem tempos que eu penso
I couldn't last for long
I não poderia durar por muito tempo
But now I think I'm able to carry on
Mas agora eu penso que sou capaz de suportar
It's been a long, a long time coming
Um longo, longo tempo está por vir
But I know a change gonna come,
Mas eu sei que a mudança virá
Oh yes it will
Oh sim, virá
vídeo incorreto?