Alles Schläft
Tradução automática
Alles Schläft
Todos Dormindo
Nur in der Nacht-zeig ich mein wahres Wesen
Apenas à noite - eu vejo a minha verdadeira essência
Nur in der Nacht-fühl ich mich auserlesen
Apenas à noite - eu sinto a minha escolha
Nur in der Nacht-werd ich mich neu erfinden
Apenas à noite - eu vou re-inventar
Nur in der Nacht-kann ich im Nichts verschwinden
Apenas à noite - eu posso desaparecer no nada
Nur in der Nacht-lausch ich der stille Frieden
Apenas à noite - estou ouvindo a paz tranquila
Nur in der Nacht-möcht ich die Sehnsucht lieben
Apenas à noite - eu amo a saudade
Wenn alles schläft
Se tudo adormece
kann ich erwachen
Eu posso acordar
im Dunkeln vergehen im Feuer entfachen
Passar no escuro acender o fogo
Wenn alles schläft
Se tudo adormece
kann ich erblühen
Eu posso aflorar
ich atme mich frei will die Ewigkeit fühlen
Eu respiro Eu quero sentir-me livre para a eternidade
Es ist still um mich
É um lugar calmo em torno de mim
Ich hör nur innerlich
Eu ouvi apenas interiormente
Es ist still um mich
É um lugar calmo em torno de mim
Ich sehe ins schwarze Licht
Eu vejo a luz negra
Nur in der Nacht-erwache ich zum Leben
Apenas à noite - eu acordar para a vida
Nur in der Nacht-kann ich mich schamlos geben
Apenas à noite - eu posso dar-me sem vergonha
Nur in der Nacht-fühl ich mich sanft geborgen
Apenas à noite - eu me sinto segura delicadamente
Nur in der Nacht-werde ich neu geboren
Apenas à noite - eu nasci de novo
Wenn alles schläft
Se tudo adormece
kann ich erwachen
Eu posso acordar
im Dunkeln vergehen im Feuer entfachen
Passar no escuro acender o fogo
Wenn alles schläft
Se tudo adormece
kann ich erblühen
Eu posso aflorar
ich atme mich frei will die Ewigkeit fühlen
Eu respiro Eu quero sentir-me livre para a eternidade
Es ist still um mich
É um lugar calmo em torno de mim
Ich hör nur innerlich
Eu ouvi apenas interiormente
Es ist still um mich
É um lugar calmo em torno de mim
Ich sehe ins schwarze Licht
Eu vejo a luz negra
Alles,alles schläft
Todos, todos dormindo
friedlich unerregt
Pacificamente energizado
alles,alles still
Tudo, tudo ainda
Wenn alles schläft
Se tudo adormece
kann ich erwachen
Eu posso acordar
im Dunkeln vergehen im Feuer entfachen
Passar no escuro acender o fogo
Wenn alles schläft
Se tudo adormece
kann ich erblühen
Eu posso aflorar
ich atme mich frei will die Ewigkeit fühlen
Eu respiro Eu quero sentir-me livre para a eternidade
Es ist still um mich
É um lugar calmo em torno de mim
Ich hör nur innerlich
Eu ouvi apenas interiormente
Es ist still um mich
É um lugar calmo em torno de mim
Ich sehe ins schwarze Licht
Eu vejo a luz negra
vídeo incorreto?