Loose Ends (Loose Ends (Tradução) ) de Sérgio Mendes

Tradução completa da música Loose Ends para o Português

Loose Ends
Loose Ends
Tradução automática
Loose Ends
Loose Ends (Tradução)
[Pharoahe Monch]
[Pharoahe Monch]
Dear Mum
Queria mãe,
Alot [?] is in our second trimester ?
Um lote (?), em nosso segundo trimestre ?
Stressed out
Não se estresse
Causes shes goin acting all extra
Pois ela está agindo com todos os extras.
Were happy cause she knows its a girl
Foram felizes ela sabe a sua causa é uma menina
But we doubtful if we should bring another one in the world
Mas é duvidoso que se deveria trazer um outro no mundo
Aint you said that send your kid to the park [?]
Não é dito que você enviar seu filho para o parque
I'm keepin all my photos in my 23rd song
Estou mantendo todas as minhas fotos na 23ª canção
My best friend Armani lost her arm at the border
O meu melhor amigo Armani perdeu o seu braço na fronteira
Just tryin to restore a little peace and order as
Está tentando restaurar um pouco de paz e de ordem como
It's strange cause she reads the koran
É estranho por que ela lê o Alcorão
Torn between what side she needs to be on
Dilacerado entre aquilo que lado ela tem que ser
Havent slept for days
Dormido durante dias
I scream when I see
Eu grito quando vejo
Cause no man's eyes should see what I see
Por que olhos do homem não deveria ver o que eu vejo
Soldiers lost their mind
Os soldados perderam a sua mente
Robbin, pillagin
Robbin, pillagin
Tomahawk missiles into civilian villages
Dos mísseis Tomahawk civis em aldeias
And they ease the pain with narcotics
E eles aliviar a dor com narcóticos
I'm scared but I'm tryin to remain patriotic
Eu estou assustado, mas eu estou tentando permanecer patriótico.
[Justin Timberlake]
[Justin Timberlake]
My father
Meu Pai,
Forgive us cause we know not what we doin
Perdoa-nos, por que não sabemos o que estamos fazendo
And my brothers
E os meus irmãos,
How we gonn tie up all these loose ends
Como nós tentamos amarrar todas estas pontas soltas
And my mother
E minha mãe
Tryin to use that thing you taught me to keep it movin
Tento utilizar a coisa que você me ensinou, a mantê-lo em ação
And my brothers & sisters
E os meus irmãos e irmãs
How we gonna tie up all these loose ends
Estamos indo até amarrar todas estas pontas soltas
[Pharoahe Monch]
[Pharoahe Monch]
New message from mums
Outra mensagem para as mães
?? ring back ??
anel de volta
At home they comparin this situation to nam
Em casa eles comparam esta situação a nam
So sad you had to miss your mums prom
Tão triste que você tinha que perder a sua mãe
Just some song off the Marvin Gaye Whats going on album
Apenas algumas músicas ao largo da Marvin Gaye. Qual vai ao álbum ?
And I'm smilin at the room
E eu estou sorrindo no quarto
She asks me
Ela pede-me
If at night would she stare at the moon?
Se à noite, ela iria olhar na lua?
Is it possible at the same moment of time
É possível, no mesmo instante do tempo
You starin as well cause you too in tune
Você começa bem como causar-lhe também em sintonia
Your dads [?] apart now hangs over his ashes
Seus pais [?] Exceptuando hoje paira sobre suas cinzas
Which means hes alive and wake up with hot flashes
O que significa aos vivos e de despertar a afrontamentos
They claim its disease that gassed him
Eles alegam que a sua doença ele gaseou
Have yet to explain the migraines and rashes
Ainda têm de explicar as enxaquecas e erupções
And have you seen what the price of gas is?
E você tem visto que o preço do gás é?
We can't afford the property taxes
Não podemos permitir a propriedade impostos
We just want you back at home
Nós apenas queremos que você de volta em casa
Where you belong with your family
Quando você faz com a sua família
Your the backbone
Seu a espinha dorsal
[Justin Timberlake]
[Justin Timberlake]
My father
Meu Pai,
Forgive us cause we know not what we doin
Perdoa-nos, por que não sabemos o que estamos fazendo
And my brothers
E os meus irmãos,
How we gonn tie up all these loose ends
Como nós tentamos amarrar todas estas pontas soltas
And my mother
E minha mãe
Tryin to use that thing you taught me to keep it movin
Tento utilizar a coisa que você me ensinou, a mantê-lo em ação
And my brothers & sisters
E os meus irmãos e irmãs
How we gonna tie up all these loose ends
Estamos indo até amarrar todas estas pontas soltas
Tell me how can we live this way
Diga-me como é que podemos viver desta forma
We've gon so far astray
Fomos tão longe, extraviados
No one knows what to say
Ninguém sabe o que dizer
We got young peoples lives at stake
Nós temos jovens vidas em jogo
Whats it gonna take
O que ele vai tomar
For us to find a way
Para nós a encontrar um caminho
[Will.I.Am]
[WillI.Am]
The world is changin
O Mundo está em mudando
We in danger
Estamos em perigo
We ain't changin
Não estamos mudando
Our behaviour
O nosso comportamento
We behave like
Não se comportam como
Calm is nothing
Tranquilo é nada
Aint concerned with
Não está em causa
Repercussions
Repercussões
Aint that somethin
Não é que alguma coisa
Check him out now
Olhe agora
Pointin fingers
Pontas dos dedos
When they know how
Quando eles sabem como
We got to this point of terror
Recebemos a este ponto de terror
Caution could have
Cuidado poderia ter
Made the road clear
Feita a estrada clara
But we stuck with
Mas estamos colados com a
Mediocre leadership
Medíocre liderança
So we'll just suffer
Portanto, só teremos que sofrem
Who knows what the
Que sabe o que a
Hell is going on
O inferno é um processo em curso
With conflicts they keep on growing
Conflitos com eles mantêm a crescer
It's a fucked up situation
É uma situação fodida
When you ain't got no education
Quando você não se obteve nenhum educação
On the problem
Sobre o problema
Or know what its about
Ou saber qual a sua acerca
You gotta help me out
Você precisa me ajudar a sair
vídeo incorreto?