Empty Walls (Paredes Vazias) de Serj Tankian

Tradução completa da música Empty Walls para o Português

Empty Walls
Empty Walls
Tradução automática
Empty Walls
Paredes Vazias
Your empty walls, your empty walls
Suas paredes vazias, suas paredes vazias
Pretentious attention
Atenção pretenciosa
Dismissive apprehension
Apreensão desprezível
Don't waste your time on coffins of today
Não desperdice seu tempo em caixões hoje
When we decline from the confines of our mind
Quando nós recusamos dos confins da nossa mente
Dont waste your time on coffins today
Não desperdice seu tempo em caixões hoje
Don't you see their bodies burning?
Você não vê os corpos deles queimando?
Desolate and full of yearning
Desolado e cheio de ansiedade
Dying of anticipation
Morrendo de antecipação
Choking from intoxication
Sufocando-se de intoxicação
Don't you see their bodies burning?
Você não vê os corpos deles queimando?
Desolate and full of yearning
Desolado e cheio de ansiedade
Dying of anticipation
Morrendo de antecipação
Choking from intoxication
Sufocando-se de intoxicação
I want you to be left behind those empty walls,
Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
Don't you to see from behind those empty walls
Você não vê por trás daquelas paredes vazias?
Those empty walls
Aquelas paredes vazias
When we decline from the confines of our mind
Quando nós recusamos dos confins da nossa mente
Dont waste your time on coffins of today
Não desperdice seu tempo em caixões hoje
Don't you see their bodies burning?
Você não vê os corpos deles queimando?
Desolate and full of yearning
Desolado e cheio de ansiedade
Dying of anticipation
Morrendo de antecipação
Choking from intoxication
Sufocando-se de intoxicação
Don't you see their bodies burning?
Você não vê os corpos deles queimando?
Desolate and full of yearning
Desolado e cheio de ansiedade
Dying of anticipation
Morrendo de antecipação
Choking from intoxication
Sufocando-se de intoxicação
I want you to be left behind those empty walls
Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
Don't you to see from behind those empty walls
Você não vê por trás daquelas paredes vazias?
Want you to be left behind those empty walls
Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
Taunt you to see from behind those empty walls
Você não vê por trás daquelas paredes vazias?
From behind those empty walls
Por trás daquelas paredes vazias
From behind those empty walls
Por trás daquelas paredes vazias
The walls
As paredes
From behind those empty walls
Por trás daquelas paredes vazias
I loved you yesterday
Eu amei você ontem
(From behind those empty walls)
(Por trás daquelas paredes vazias)
Before you killed my family
Antes de você matar minha família
(From behind those empty walls
(Por trás daquelas paredes vazias
The walls)
As paredes)
Don't you see their bodies burning?
Você não vê os corpos deles queimando?
Desolate and full of yearning
Desolado e cheio de ansiedade
Dying of anticipation
Morrendo de antecipação
Choking from intoxication
Se sufocando de intoxicação
Don't you see their bodies burning? (I want)
Você não vê os corpos deles queimando? (Eu quero)
Desolate and full of yearning (you to)
Desolado e cheio de ansiedade (que você)
Dying of anticipation (be)
Morrendo de antecipação (seja)
Choking from intoxication (left behind those empty walls)
Sufocando de intoxicação (deixando atrás daquelas paredes vazias)
I want you to be left behind those empty walls
Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
Don't you to see from behind those empty walls
Você não vê por trás daquelas paredes vazias?
Want you to be left behind those empty walls
Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
Don't you to see from behind those empty walls
Você não vê por trás daquelas paredes vazias?
From behind those empty walls
Por trás daquelas paredes vazias
From behind those fucking walls
Por trás daquelas paredes fudidas
From behind those god damn walls
Por trás daquelas paredes desgraçadas
Those walls
Aquelas paredes
Those walls
Aquelas paredes!
vídeo incorreto?