Harakiri
Tradução automática
Harakiri
Harakiri
We're the day birds
Nós somos os pássaros do dia
Deciding to fly against the sky
Decidindo voar contra o céu
Within our dreams, we all wake up
Dentro de nossos sonhos, todos nós acordamos
To kiss the ones who are born to die
Para beijar os que nasceram para morrer
We're the greying herds
Nós somos os rebanhos acinzentados
Hurting each the other with our lives
Ferindo uns aos outros com nossas vidas
Within our dreams, we all wake up
Dentro de nossos sonhos, todos nós acordamos
To kiss the ones who are born
Para beijar os que nasceram
Born to die, born to die
Nasceram para morrer, nasceram para morrer
The drum fish
O peixe-tambor
They beached themselves in harakiri
Eles se encalharam em harakiri
The blackbirds
Os pássaros negros
They fell in thousands form the sky
Eles caíram em milhares do céu
Their red wings
Suas asas vermelhas
Streaming down from the higher seas
Escorrendo abaixo dos mares mais altos
Deflected by the ground
Defletidos pelo chão
They crowned the sun
Eles coroaram o sol
They crowned the sun, they crowned the sun
Eles coroaram o sol, eles coroaram o sol
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles serão livres
When their time was done
Quando seu tempo se esgotar
They were drowned by the only one
Eles foram afogados pelo único que existe
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles são livres
Washed by the sun
Banhados pelo sol
Our statues
Nossas estátuas
The soaring edifice of our times
O edifício voador do nosso tempo
Detracted form the ways of the wise
Prejudicado pelos caminhos do sábio
The future will view all history as crime
O futuro verá toda a história como um crime
So father, tell us when is the time to rise
Então, pai, nos diga quando é a hora de ascender
They crowned the sun, they crowned the sun
Eles coroaram o sol, eles coroaram o sol
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles serão livres
When their time was done
Quando seu tempo se esgotar
Were drowned by the only one
Eles foram afogados pelo único que existe
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles são livres
We're the day birds
Nós somos os pássaros do dia
Deciding to fly against the sky
Decidindo voar contra o céu
Within our dreams, we all wake up
Dentro de nossos sonhos, todos nós acordamos
To kiss the ones who are born to die
Para beijar os que nasceram para morrer
We're the greying herds
Nós somos os rebanhos acinzentados
Hurting each the other with our lives
Ferindo uns aos outros com nossas vidas
Within our dreams, we all wake up
Dentro de nossos sonhos, todos nós acordamos
To kiss the ones who are born to die
Para beijar os que nasceram para morrer
They crowned the sun, they crowned the sun
Eles coroaram o sol, eles coroaram o sol
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles serão livres
When their time was done
Quando seu tempo se esgotar
Were drowned by the only one
Eles foram afogados pelo único que existe
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles são livres
They crowned the sun, they crowned the sun
Eles coroaram o sol, eles coroaram o sol
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles serão livres
And we believe that they are free
E nós acreditamos que eles serão livres
'Cause I believe that they are me
Porque eu acredito que eles são eu
Washed by the sun
Banhados pelo sol
vídeo incorreto?