Shine (Brilho) de Seven Side Diamond

Tradução completa da música Shine para o Português

Tradução automática
Shine
Brilho
Shine
Brilho
In delirium of one’s mind
No delírio da mente de uma
The glowing star
A estrela brilhante
These memories with me are all I have
Estas memórias comigo são tudo o que tenho
In the end
No final
Prematurely they vanish
Prematuramente eles desaparecem
And come again in
E voltar em
Round and roundabout
Round and rotunda
Is this the end? I don’t know
É este o fim? Eu não sei
I don’t know
Eu não sei
My hope is not too bright
A minha esperança não está muito clara
Not indeed, no.
Não é, de facto, nenhuma.
Shine and pain
Shine e dor
Pain and grief
Dor e tristeza
So I will give away now
Então eu vou dar agora
Goodbye
Adeus
Shine
Brilho
Like a tear drop of joyousness
Como uma gota de lágrima de alegria
I kept inside me
Eu mantive dentro de mim
Please! Please don’t go now
Por favor! Por favor, não vá agora
I see some light in the sky
Eu vejo uma luz no céu
Turn your head to the south
Vire a cabeça para o sul
There’s where I am now
Aí é onde eu estou agora
I still feel it
Eu ainda sinto isso
Tenderness in grief, keep it
Ternura no sofrimento, mantê-lo
Shine at my body that suffers
Brilhar em meu corpo que sofre
I’ll give away now
Vou dar agora
I can’t see any light anymore this time
Eu não consigo ver nenhuma luz mais desta vez
Shine
Brilho
Like the heart of the sunrise
Como o coração do nascer do sol
It flows to dusk and still there is
Ele corre até o anoitecer e ainda há
Shine and pain
Shine e dor
Take my eyes away
Tome meus olhos
Away, so long
Longe, muito tempo
Goodbye
Adeus
Lover’s eyes
Os olhos de amante
In thee I find peace
Em ti encontro a paz
Woman’s cry
O grito de mulher
Thy water is my bliss
Tua água é minha felicidade
Say no more
Não diga mais nada
During all these years
Durante todos esses anos
You were my universe
Você era meu universo
We have gone for the one
Temos ido para o
Sacrifice
Sacrifício
Fits in eternal
Cabe em eterna
You and I
Você e eu
The silence trembles the earth
O silêncio treme a terra
Do you know?
Você sabe?
Do you know where I shall spill my globes?
Você sabe onde eu vou derramar meus globos?
Do you know?
Você sabe?
Do you know, do you know
Você sabe, você sabe
Why is this happening?
Por que isso está acontecendo?
Where I shall grub my rejoice
Onde eu devem arrancar minha alegrais
Rejoice!!
Alegrai-vos !!
Raise your faith.
Levante a sua fé.
While the birds have to perish
Enquanto as aves têm de perecer
Just to one can hear
Só para se pode ouvir
Now you may gape the wonder of my
Agora você pode bocejar a maravilha da minha
Paradise
Paraíso
Only built with my blood, my will,
Só construído com o meu sangue, a minha vontade,
My own heart
Meu próprio coração
Peace was made just for us.
A paz foi feito apenas para nós.
Far beyond where I stand
Muito além de onde eu estou
There is water, plentiful of fear
Existe água, abundante de medo
Please, don’t you cry out loud
Por favor, não chore em voz alta
Bend your soul, lover mine.
Dobre sua alma, o meu amante.
As your tears have no use nor do have my eyes
À medida que suas lágrimas não têm utilidade nem os meus olhos
It’s time to sleep now
É hora de dormir agora
Life! While the globes are awakened,
Vida! Enquanto os globos são despertados,
They capture
Eles capturam
Light! In the rain of december
Luz! Na chuva de dezembro
One spider dance
Dança Uma aranha
In the way to the southwest
No caminho para o sudoeste
One pine appears in the desert
Um pinheiro aparece no deserto
Of our faith, of our effort
Da nossa fé, do nosso esforço
I don't wait, I don't go anymore
Eu não espero, eu não vou mais
It's the land of the bitter cold
É a terra do frio intenso
Where I invisible stand alone
Onde eu fico invisível sozinho
High! In the flash of my brave voice
High! No brilho de minha voz corajosa
One eagle dance
Uma dança águia
In the top of the mountain
No topo da montanha
One flower grows in the ice
Uma flor cresce no gelo
Of our hope, of our force
Da nossa esperança, da nossa força
I don't want, I don't know anymore
Eu não quero, eu não sei mais
In the sands of the forgotten poet
Nas areias do poeta esquecido
Where I tell you this sad story
Onde eu contar essa história triste
Shine! In the crimson horizon
Brilhe! No horizonte vermelho
My grief and pain
Minha tristeza e dor
In the end of the chapter
No final do capítulo
A tear will fall in the ground
Uma lágrima vai cair no chão
Of our arid tongue
Da nossa língua árido
I don't fear, I don't feel anymore
Eu não tenho medo, eu não me sinto mais
It's the story of the anonymous prophet
É a história do profeta anônimo
In the flash of my voice
No brilho de minha voz
In the flash of my voice
No brilho de minha voz
One eagle's dancing
Uma dança da águia
High in the top of the glowing flow
Alta na parte superior do fluxo de incandescência
Glow! Now I just want some more
Brilho! Agora eu só quero um pouco mais
I need some more to compound this story
Eu preciso de um pouco mais para compor esta história
Horizon, my diamond
Horizonte, meu diamante
Horizon, my treasure is grief and…
Horizonte, meu tesouro é tristeza e ...
My chapter, the ladder, my heaven
Meu capítulo, a escada, meu céu
My tongue falls to the ground.
Minha língua cai no chão.
How? I don't know what this is all about…
Como? Eu não sei o que é isso tudo ...
I don't want to…
Eu não quero ...
…To tell you a story of love
... Para contar uma história de amor
But the eagle is down
Mas a águia é baixo
But the eagle is high
Mas a águia é alta
In the heaven we're flying away
No céu vamos voar para longe
Horizon, my diamond
Horizonte, meu diamante
Horizon, my treasure is grief and…
Horizonte, meu tesouro é tristeza e ...
The chapter, my ladder, the heaven
O capítulo, minha escada, o céu
My tongue falls
Minha língua cai
They applaud!
Eles aplaudem!
Shine! In delirium of all eyes
Brilhe! No delírio de todos os olhos
It flows to dusk
Ela flui ao anoitecer
Like a teardrop of joyousness
Como uma lágrima de alegria
And roundabout…
E rotunda ...
Is that even the end?
É isso mesmo o fim?
vídeo incorreto?