Avant Qu'elle Parte
Tradução automática
Avant Qu'elle Parte
Antes Que Ela Parta
Insensé, insensible, tu l'aimes mais pourtant tu la fuis
Insensato, insensível, você a ama, mas você ainda fuge
Insensé, insensible, tu l'aimes mais pourtant tu la fuis
Insensato, insensível, você a ama, mas você ainda fuge
[Couplet 1 - Doomam's]
[Verso 1 - Doomam da]
Pardonne-moi pour tes insomnies à répétitions
Perdoe-me por tuas insônias repetidas
Pardonne-moi pour le files d'attentes, tes clash à l'inspection
Perdoe-me pelas mulheres da assistencia, suas inspeções
Pardonne-moi pour les garde-à-vue, les perquisitions
Perdoem-me pelas "manter sob vista" delas, suas buscas
Pardonne-moi d'être parti si tôt d'être devenu musicien
Perdoe-me por ter ido tão cedo para tornar se músico
Toutes les fois où j'ai oublié de répondre à tes messages
Sempre que eu esqueci de responder às suas mensagens
Toutes les fois où je devais venir te voir entre deux-trois dates
Sempre que eu tinha de vir vê-la entre duas a três datas
Toutes les fois où j'ai du te mentir pour éviter que tu me frappes
Sempre que eu mentir para evitar que você me batesse
Toutes ces fois où je n'ai jamais douté de ta bonne fois
Todas estas vezes eu jamais duvidei de seus boas intenções
[Maska]
[Maska]
Ta mère est une fleure rare que t’abreuve par ton amour
Sua mãe é uma flor rara regada por teu amor
Dis-lui que tu l'aimes que tu regrettes ta manière d'être conflictuel
Diga a ela que você o ama você se arrepende da maneira de ser conflituoso
Elle a du mal à s'évader car tes grands frères ont pris du ferme
Ela teve que fugir pois seus irmãos mais velhos foram presos
Est-ce mes rides qui m'empêche de lui sourire
São minhas rugas que me impedem de sorrir para ela
Je veux pas rester en vie jusqu'à la voir mourir
Eu quero permanecer vivo para ve-la morrer
Tes larmes piquaient mes plaies, j'aimerais te contenter
Suas lágrimas alfinetam minhas feridas,eu amaria te alegrar.
à jamais je maudit ce jour où on t'enterre
A jamais amaldioar o dia que a gente te enterrou.
[Refrão - x2]
[Refrão - 2x]
Et même quand tout le monde est contre toi
Mesmo quando todo mundo está contra você
Elle reste ta meilleure amie
Ela permanece como tua melhor amiga
T'aimerais lui dire ce qu'elle représente pour toi
Você poderia dizer a ela o que ela significa para você
Avant qu'elle ne perde la vie
Antes que ela perca a vida
Mais tu n'oses pas,tu n'oses pas,Tu n'oses pas lui dire
Mas você não ousar, não ousar, Você não ousa lhe dizer
Mais Tu n'oses pas,tu n'oses pas, tu n'oses pas lui dire
Mas você não ousar, não ousar, você não ousa lhe dizer
[Couplet 2 - Black M]
[Verso 2 - Preto M]
J'suis sur qu'elle aimerait juste entendre un maman je t'aime
Eu estou certo que ela amaria apenas ouvir um mamãe eu te amo
à la place des cris du daron qui menace de te jeter
em vez de gritos de ameaça que te lanço.
J'suis sur qu'elle craque au bout d'une semaine passée sans toi
Estou certo que ela rachou depois de uma semana sem você
Et que ton absence lui ferais plus mal qu'une chute du haut de son toit
E que sua ausência faria pior do que uma queda do telhado
J'suis sur qu'elle aimerait que tu la prennes dans tes bras
Estou certo que ela gostaria que você a tomasse em seus braços
J'suis sur que l'amour t'as rendu myope
Eu estou no amor que te fez míope
Au lieu de le porter à ta mère tu le portes à une idiote
Em vez de trazê-lo para sua mãe te tornou um bobo
[Lefa & Barack Adama]
[Lefa & Barack Adama]
Des heures au phone avec ta meuf afin de mieux vous rapprocher
Horas no telefone com sua namorada, então é melhor trazer
Quand ta mère t'appelle tu veux vite raccrocher
Quando sua mãe chama você quer desligar rapidamente
Devant tes potes tu lui tiens tête tu veux lui donner des leçons
Frente de seus companheiros que você mantenha sua cabeça que você quer dar-lhe lições
Mais t'oublies que cette tête elle l'a donner quand elle te donner le sein
Mas você esquece esta cabeça ela lhe deu quando te fez amamentar
Crois moi sur paroles on peut remplacer des poumons mais surement pas une daronne
Acho que podemos substituir palavras sobre os pulmões, mas certamente não Daronne um
T'as habité en elle, t'as habité sous son toit
Você já viveu nele, você viveu sob o seu teto
C'est la seule personne qui prie pour quitter ce monde avant toi
Esta é a única pessoa que reza para deixar este mundo antes de você
Mais pour moi tu l'es car t'es bronzé alors qu'elle est toute pâle
Mas para mim você é tão bronzeado, então porque ela tão pálida.
À Paris personne supporte ton égoïsme permanent
Em Paris, ninguém suporta seu egoísmo permanente.
T'es pas le nombril du monde mais t'es celui de ta maman
Você não é o centro do mundo, mas é único para sua mãe
[Refrão]
[Refrão]
[Couplet 3 - Maître Gim's]
[Verso 3 - Mestre Gim]
Je ne suis jamais parti
Eu nunca fui embora
Je n'ai jamais changé
Eu nunca mudei
Si ce n'est ma voix et ma taille
Se esta é a minha voz e meu tamanho
Oh Maman
Oh mãe
C'est moi
Este sou eu.
Je veux que tu valides ma fiancé
Eu quero que você valide minha noiva.
Maman ou t'es passé oh
Mãe ou você é passado oh
Regarde-moi
Olhe para mim
[JR O'Crome]
[JR O'Crome]
Simplement te serrer dans mes bras
Basta segurar você em meus braços
Te serrer très fort te dire je t'aime une dernière fois
Forte te dizer que eu te amo uma ultima vez.
Repose en paix
Descanse em paz
Pour nous t'as donné corps et âme
Para nós que lhe você deu corpo e alma
Si j'ai plus d'encre tant pis je continuerai avec mes larmes
Se eu tiver mais tinta tanto faz eu vou continuar com as minhas lágrimas
Aujourd'hui Maman n'est plus là
Hojr mamã não está mais aqui.
J'suis tombé de haut mais je pourrais pas tomber plus bas
Eu caí de cima, mas eu não poderia cair mais baixo.
Poto fais as l'enfant de la DASS
Poto tem um filho da DASS
Si t'en a une fais lui plaisir dis-lui que tu l'aime avant qu'elle parte
Se você é um prazer fazê-lo dizer que a ama antes que ela sai
À tous ceux qui ont encore une mère
Para todos aqueles que ainda tem uma mãe
Même si la mort n'arrête pas l'amour
Mesmo se a morte não interrompe o amor
Dîtes-leur que vous les aimez
Lhe diga que você a ama
Avant qu'elles partent
Antes que elas partam.
vídeo incorreto?